Тебе не нужно извиняться translate Turkish
45 parallel translation
- Извини, Ньют. - Тебе не нужно извиняться.
Özür dilerim, Newt.
- Тебе не нужно извиняться.
- Özür dilemene gerek yok.
Тебе не нужно извиняться.
Özür dilemene gerek yok.
Тебе не нужно извиняться.
Üzgün olduğunu söylemene gerek yok.
Но, Лина, тебе не нужно извиняться за то, что ты хочешь.
İsteklerin için özür dilemene gerek yok.
Мам, тебе не нужно извиняться.
Anne, bir defa bile..
О, да ладно, тебе не нужно извиняться.
Hayır, özür dilemek zorunda değilsin.
Мама, тебе не нужно извиняться передо мной.
Anne, benden özür dilemene kesinlikle gerek yok.
Нет, Джереми, тебе не нужно извиняться.
Üzgünüm. Hayır, Jeremy.
- Шу, тебе не нужно извиняться.
Shu, özür dilemek zorunda değilsin.
Тебе не нужно извиняться передо мной.
Hiçbir zaman. Bana asla özür dilemek zorunda değilsin.
Тебе не нужно извиняться.
özür dilemek için değil.
Тебе не нужно извиняться за него.
Onun adına özür dilemene gerek yok.
Тебе не нужно извиняться передо мной.
Bunu bana bir daha söylemek zorunda değilsin.
Тебе не нужно извиняться.
Özür dilemek zorunda değilsin.
О, дорогой, тебе не нужно извиняться за то, что ты сорвался.
Tatlım, sinir krizin için özür dilemen gerekmez.
Тебе не нужно извиняться...
- Özür dilemek zorunda değilsin.
Дженна, тебе не нужно извиняться.
Jenna, özür dilemek zorunda değilsin.
Тебе не нужно извиняться, Жульен.
Özür dilemen gerekmez Julien.
- Тебе не нужно извиняться.
- Üzgün olmana gerek yok.
Но тебе не нужно извиняться.
Özür diliyorsun ama...
Слушай, тебе не нужно извиняться.
Sadece..
- Тебе не нужно продолжать извиняться.
- Sürekli özür dilemek zorunda değilsin.
Тебе не нужно ни за что извиняться.
Özür dilenecek hiçbir şey yapmadın.
Нет-нет, тебе не нужно ни за что извиняться.
Hayır, hayır, bak. Hiçbir şey için özür dilemek zorunda değilsin.
Не нужно тебе извиняться.
- Özür dilemene gerek yok.
Я многого не знаю о корейской культуре Но, возможно, тебе нужно постоять за себя и прекратить извиняться перед своей матерью.
Kore kültürü hakkında fazla bir şey bilmiyorum ama biraz dik durup annenden özür dilemeye bir son vermelisin.
Тебе никогда не нужно извиняться.
Üzgün olduğunu söylemene asla gerek yok.
Тебе не нужно извиняться.
- Özür dilemene gerek yok.
Послушай, тебе не нужно ни за что извиняться.
Bak, hiçbir şey için özür dilemek zorunda değilsin.
Тебе не нужно передо мной извиняться.
Özür dilemen gerekmiyor.
- Тебе не нужно ни за что извиняться.
- Hiçbir şey için özür dilemene gerek yok.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе не нравится 410
тебе не повезло 64
тебе не холодно 82
тебе не понравится 85
тебе нечего терять 29
тебе не кажется 1582
тебе не всё равно 27
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе не нравится 410
тебе не повезло 64
тебе не холодно 82
тебе не понравится 85
тебе нечего терять 29
тебе не кажется 1582