English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Три дня назад

Три дня назад translate Turkish

603 parallel translation
Но только три дня назад ты был почтальоном.
- Ne istediğimi yakında anlayacaksın. Ama daha üç gün önce sen bizim postacımızdın.
Все шло отлично, пока три дня назад не появилась... эта грозная посольша из Москвы.
Üç gün önce Moskova'dan korkunç bir kadın elçinin... gelmesine kadar her şey çok iyi gidiyordu.
Это было три дня назад.
Üç gün önceydi.
Это было три дня назад, вечером.
Üç gün önce, bir öğle vaktiydi.
Я увидел эту пару три дня назад.
Bu ikisini 3 gün önce görmüştüm.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Madam Natanson'un portresini bitirmeme 2 hafta üç gün vardı.
И это рядом мостом Булонского леса, да и смерть наступила три дня назад.
Tanımlar ona uyuyor. Bois de Boulogne köprüsü yakınlarında üç günlük bir ceset bulundu.
В любом случае, думаю со мной все так и произошло, прямо перед моим боем с Родригесом, три дня назад.
Her neyse, sanırım benim için olaylar bu şekilde başladı Rodriguez'le maçımdan hemen önce, üç gün evvel.
Солдатики прискакали три дня назад.
Askerler üç gün önce geldi.
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti. Galiba Waco'ya gidiyordu.
Клэнтон и Джонни Ринго. Три дня назад.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya uğramış.
[Тауэрс] На самом деле мы прибыли в порт всего три дня назад.
Gerçeği söylemek gerekirse, üç gündür limanda kalıyorum.
Я уже заходил три дня назад.
3 gün önce de gelmiştim.
Для меня они точно такие, какими и были три дня назад, когда мы познакомились.
Benim için herşey, üç gün önce tanıştığımız zamankiyle aynı.
Всего три дня назад, представляешь?
Düşünebiliyor musun, sadece üç gün önce?
Три дня назад, на границе с Региумом.
Üç gün önce, Rhegium'un sınırında.
Я приехала три дня назад.
Buraya daha üç gün önce geldim.
Это случилось три дня назад.
Üç gün öncesiydi.
- Мы вернулись на 71 час назад. Мы там, где были три дня назад, капитан.
Üç gün öncesine geri döndük, Kaptan.
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Üç gün önce San Miguel'de bir baskın olayı oldu.
Я переехал сюда только три дня назад.
Buraya daha üç gün önce taşındım.
- Да. - Синьора, убитая три дня назад...
- Üç gün önce öldürülen kadın...
Три дня назад он ушел охотиться,.. и с тех пор никто про него не слышал.
Üç gün önce avlanmaya çıkmış ve... hala ondan bir haber alınamamış.
Убил полицейского мотоциклиста три дня назад. Вчера вечером он вырвался из полицейского окружения, после чего напал на прохожего и отнял у него деньги и верхнюю одежду.
Motorsikletli bir polisi üç gün önce öldüren kanun kaçağı, polisten kaçtıktan sonra bir yayayı yakaladı ve üzerinden elbiselerini aldı.
Артур Фрейн прекратил передачу три дня назад.
Arthur Frayn'in iletimi üç gün önce durdu.
Еще три дня назад вы были убеждены, что мой муж убит, а я соучастница преступления.
Üç gün önce kocamın öldürüldüğünden emindiniz ben de katilin suç ortağıydım.
Мы поженились три дня назад. Но она так печальна...
# Öyle kara kara geçmişi düşününce çok üzülüyor.
Меня послали три дня назад из Нха Транг с этим к вам.
Nha Trang'dan buraya gönderileli üç gün oluyor efendim.
Три дня назад женился.
Üç gün önce evlenmiş.
– Три дня назад.
- Üç gün önce.
Три дня назад, ночью, они пытались проникнуть в корпорацию "Тайрелл".
Üç gece önce Tyrell Sirketi'ne girmeye çalistilar.
Вы были здесь только три дня назад. У тебя дерьмо вместо мозгов?
Üç gündür buradasın zaten.
И к их ресурсам. Однако, три дня назад... Новое правительство Алоаны односторонне расторгло наш контракт.
Bununla birlikte, üç gün önce, yeni hükümet tek taraflı olarak kontratımızı fes etti.
Продали три дня назад.
Ama üç günde hepsini sattım.
Три дня назад на Лайдекера напали в баре в Лотауне.
Lydecker diye biri üç gün önce Lotown'da bar çıkışı saldırıya uğradı.
Сегодня состоялись похороны сеньора Мануэля Санчо, убитого три дня назад между десятью и одиннадцатью часами вечера в своем загородном доме.
Üç gün önce gece saat 11 sularında.. evinde ölü bulunan Manuel Sancho Bermejo.. bu öğleden sonra gömüldü.
Клянусь, еще три дня назад ни одна из нас не решилась бы на такой подвиг, но если бы вы знали моего мужа, то поняли бы почему.
İnanın, üç gün önce böyle bir şeyle karşılaşacağımız aklımıza gelmezdi. Kocamı tanısaydınız ne demek istediğimi anlardınız.
- Три дня назад.
- Üç gün önce.
Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта.
Üç gece önce restoranın altındaki bir gaz borusu patlamış benim yerime alınanan komi de dahil bölümümdeki 5 kişi ölmüş.
Он умер почти три дня назад.
Neredeyse üç gündür ölü.
Кардассианские ответственные лица были в толпе, забросавшей камнями двух наших колонистов на улицах города Ропал три дня назад.
Uygulamak mı? Kardasyan yetkilileri üç gün önce sokakta iki koloniciyi taşlayan kalabalığın içindeydi.
- Три дня назад.
- 3 gece önce.
Три дня назад.
Üç gün önce döndü.
Я оттуда сбежал три дня назад.
- 3 gün önce buraya da öyle geldim.
Он начал это делать с тех пор, когда она пришла навестить его три дня тому назад.
Üç gün önce, Lydia onu görmeye geldiğinden bu yana hep yaptığı gibi.
Последний человек погиб два дня назад, на три уровня ниже этого.
Son ölüm iki gün önce gerçekleşti.
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
Üç gün önce geldiklerini varsayarsak.
А теперь послушай. Три года назад... он пытался среди бела дня ограбить магазин "У Тиффани".
Üç yıl önce, Beşinci Cadde'de Tiffanys'i güpe gündüz soymaya kalkıştı.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.
Şeyyy Valerie ve ben 3 gün önce İsviçre'de evlendik.
Слушай, мудак, мы бастовали три года назад 73 ёбаных дня.
Dinle, pislik, üç yıl önce 73'te sokağa çıktık, o lanet günleri say.
Вернутся назад займет у меня три дня, для него же это всего лишь минуты
Benim geri dönmem yürüyerek 3 gün sürecekti ama o dakikalar içinde oraya ulaşabilirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]