Ты король translate Turkish
491 parallel translation
Ты король всех мячей, Отец
Sen partilerin kralısın baba.
Сегодня ты король,
Bir gün kendini kral sanırsın.
Ты король, не так ли?
Sen bir kralsın, değil mi?
Ты король королей, Арнольд.
Sen kralların kralısın, Arnold.
Ты король тем более, что ты не мой сын а я не твой отец.
Sen kralsın... dahası benim oğlum değilsin... ben de senin baban değilim.
Ты сын Утера и Игрейн ты король Артур.
Sen Uther'le İgrayne'in oğlusun. Sen Kral Arthur'sun.
- Потому что ты король.
- Çünkü sen kralsın.
Ты король, а не я.
Kral sensin, ben değilim.
Ты говоришь так, словно ты король, обращающийся к своим министрам.
Kabinesine seslenen bir kral gibi konuştun.
Ты Король Гоблинов.
Sen kral GobIin'sin.
Ты король Харлема!
Sen Harlem'in kralısın!
Скажи, ты король?
O kral değil.
Значит, ты король, а товарищам ни слова?
Durumu açığa kavuşturalım. Sen kral mısın?
Даром предвидения... Бесцветный Король... Для чайников, объясни, о каком Короле ты говоришь?
Çok tatlısın, ama aslında Cumartesi günü evleniyorum.
Ты зовешь его Красный Король, верно?
"Aniden..."
Ты хочешь убить меня потому что я злой Бесцветный Король, верно?
Birisine aşık olduğun zaman, bir 8.5 bile 10'a eşdeğerdir. Haklısın.
Ты же Король.
Sen Kral'sın!
Ты – Король этой страны!
Sen bu ülkenin Kralısın.
И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня....
Vasim Kral Richard bana aşık olduğunu öğrendiğinde...
Привет. Как ты, король азартных игр?
Kumar kralı nasıl?
Ты — семя королей, но не король.
Kral olmasan da... ... krallar yetiştireceksin.
И Король Тут ( * ). Ты ведь знаешь об этом, не так ли?
Tutankamon'dan fazlası.
Ты будешь прекрасен, как король!
Bir kral gibi hoş görüneceksin!
Король не будет против, если ты повесишь их здесь.
Vivar'da canlı tek Hristiyan kalmayana dek as.
Теперь ты еще и король Валенсии.
Bak, Artık Valencia'nın da kralısın.
Ты сам говорил, если бы жил король Фердинандо.
Söyler misin? İtalya'nın birliği yolunda çalışan içinse, evet.
Король желает знать, В каких условьях ты оставил схватку.
Anlat krala, sen bıraktığında nasıl gidiyordu savaş?
Ты предок королей, но не король.
Daha mutsuz ama yine de daha mutlu. Kral babası olacaksın, ama sen değil.
Живи, Малькольм. Теперь ты наш король.
Selam sana Kral, çünkü öylesin.
Ты будешь жить как король Ты будешь героем.
Kral gibi yaşayacaksın. Kahraman olacaksın.
Правильно. Ты - король королей.
"Kralların Kralısın" Amedée.
Ты больше, чем король, Цезарь.
Ama sen zaten bütün krallardan daha büyüksün, Sezar.
Ты мой господин и король.
Siz benim lordum ve kralımsınız.
Ты - король.
Sen bir prenssin.
Ты же король, у тебя есть собственная армия.
Sen bir kralsın, ordun mevcut.
Эдмунд, ты будешь регентом до прибытия отца. Король не вернется.
Edmund, baban dönene kadar kral naibi sen olacaksın.
Наша страна уничтожена, а такой король, как ты, выжил. Как трагично!
Ülkesi enkaz içinde hayatta bir kral olmak nedir?
- Разве ты не король?
- Kral olduğunu sanıyordum.
Король Дан, ты хорошо знаешь своего брата?
Kral Dan, kardeşinizi tanır mısınız?
Когда король Англии захотел жениться на женщине, которую любил... он оставил трон, а ты не можешь избавиться от той глупой деревенщины? Не можешь?
Öyle mi?
Сначала Дэнни, потом Король Уилли. А ты ведь был там!
Önce Danny ardından Kral Willie ve hep sen oradaydın!
- Ты - король!
- Kral sensin, Bart!
Я - самый смешной парень на свете! О, Гомер! Ты - король.
kral sensin
Ты король.
Kralsın sen.
Ты - король палаты реанимации!
Yoğun bakımın kurallarını sen koy!
Но ты же чертячий король!
Ama sen Balkabağı Kralısın!
Хочу предупредить, что сюда направляется король Муфаса. Надеюсь, ты пропустил утреннюю церемонию по уважительной причине.
Kral Mufasa'nın yolda olduğunu söylemeye geldim, sabahki töreni kaçırmana iyi bir mazeret bulasın diye.
Ты лишишься не только обеда, когда король разберется с тобой.
Kralın seninle işi bittiğinde çok daha fazlasını kaybedeceksin.
Ты наш король. Король?
Ve bu demektir ki... kral sensin.
Ты - король.
- Var.
Ты единственный настоящий король.
Sen oğlumsun ve tek gerçek kralsın.
король лев 17
король 847
король ада 18
король мертв 26
король и я 19
король лир 31
король умер 39
король англии 28
король артур 23
король севера 51
король 847
король ада 18
король мертв 26
король и я 19
король лир 31
король умер 39
король англии 28
король артур 23
король севера 51
король франции 20
король мира 18
король джунглей 18
ты когда 4216
ты кончил 16
ты козел 31
ты королева 18
ты кончила 20
ты коп 186
ты кому 161
король мира 18
король джунглей 18
ты когда 4216
ты кончил 16
ты козел 31
ты королева 18
ты кончила 20
ты коп 186
ты кому 161