English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Король севера

Король севера translate Turkish

66 parallel translation
Король Севера!
Kuzeyin Krali!
Король Севера!
- Kuzeydeki kral!
Король Севера
Kuzeydeki kral.
Король Севера.
- Kuzeydeki kral! - Kuzeydeki kral!
Король Севера.
Kuzeydeki kral!
- Король Севера!
- Kuzeydeki kral!
Король Севера
Kuzey'deki Kral.
Король Севера.
Kuzey'deki Kral.
Король Севера.
- Kuzey'deki Kral! - Kuzey'deki Kral!
Король Севера отрубит мне её, если узнает, что Цареубийца был у меня в руках, а я его отпустил.
Kuzeydeki Kral, Kralkatili'ni yakalayıp bıraktığımı öğrenirse, kellemi uçurur.
Король Севера восстал.
Kuzeydeki Kral yükseliyor.
Наш Король Севера.
Kuzeydeki Kralımız.
Король Севера!
Kuzeydeki Kral!
Он - Король Севера.
O Kuzeydeki Kral.
- Король Севера!
- Kuzeydeki Kral!
Я король Севера!
Kuzeydeki Kral benim!
Король севера.
Kuzeylilerin kralı.
Чёрный король. Король севера.
Kuzey'deki Kral.
Король Севера.
Kuzeydeki Kral!
Король Севера!
- Kuzeydeki Kral!
Король Севера.
Kuzey'in Kralı.
Он теперь король Севера.
Kuzeydeki Kral oldu.
Король Севера нужен на Севере.
Kuzeydeki Kral'a Kuzeyde ihtiyacımız var.
Ваши отец и братья мертвы, но вы живы, вы король Севера...
Babanla kardeşlerin öldü ama sen buradasın, Kuzeydeki Kral.
Он король Севера.
Kuzeydeki Kral olur.
Простите, сам знаю, что говорю с акцентом уроженца Блошиного Конца, но Джон Сноу — король Севера, ваша милость.
Özür dilerim, kenar mahalle aksanıyla konuşuyorum evet ancak Jon Snow Kuzeydeki Kral olur majesteleri.
Вы ведь уже не в Ночном Дозоре, вы король Севера.
Artık Gece Nöbeti'nde değilsin, Kuzeydeki Kral'sın sen.
Король Севера должен быть на Севере.
Kuzeydeki Kral kuzeyde kalmalıydı.
- Ричард, король с севера со своим другом Галавантом.
Kuzeyin kralı Richard ve arkadaşı Galavant.
Не то. "Король... когда король достигнет севера, свет появится."
Kuzeyli Kral... "Hayır." Kral, kuzeye ulaşınca ışık kendini gösterecektir. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]