English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты что спятил

Ты что спятил translate Turkish

277 parallel translation
Ты что спятил? Я так рисковал, а тебя бы освободили!
Bu kadar kısa zamanda bu riski nasıl alırsın...
Какое еще святотатство? Ты что спятил?
Peki bunun cezası kaç para?
Ты что спятил?
Aklını mı kaçırdın?
Ты что, спятил?
- Nesin sen, deli mi?
Если ты думаешь, что я буду болтать - ты спятил.
Konuşacağımı sanıyorsan delirmişsin demektir.
- Ты что, спятил?
Delirdin mi?
Да ты что, спятил?
- Ben mi?
Ты что, спятил?
Yine mi sen! Rahat bıraksana bizi!
Ты что, спятил?
Delirdin mi?
Ты спятил... или что?
Aklını mı kaçırdın yoksa?
Ты что, спятил?
Sen deli misin?
- Черт, ты что, спятил, Поли?
- Ne, sen deli misin?
Ты что, спятил что ли?
Buraya kadar geldik.
Мейсон писал тебе, что у меня нервный срыв и ты решила, что я окончательно спятил.
Elbette, Mason da devamlı olarak, benim üşüttüğümü yazdığı için... sen de tamamen delirdiğimi düşündün.
Ты что, уже спятил?
Delirdin mi?
Ты что, спятил?
Ne oluyor...?
Ты же в бегах. Ты что, спятил? !
Sen kaçaksın, delirmişsin!
Ты что, окончательно спятил? Ты влюбился?
Aşık mı oldun?
Ты что, спятил?
- Deli misin nesin?
Ты что, спятил?
Ne? Deli misin sen?
Ты что, спятил?
- Aklını mı kaçırdın sen?
- Занял денег у этой акулы? Ты что, спятил? - Я в полном отчаянии.
- Yani o köpek balığından borç mu aldın delimisin sen?
- Да что с тобой? - Да ты совсем спятил!
Ya sen?
Ты что, спятил, Ван Бракс?
Bu oyunu oynamaya kalkma.
Ты что, спятил?
- Delirdin mi sen?
Ты что, спятил?
Kafayı mı yedin sen?
- Ты что, спятил? - У тебя просто сбой.
Sizin sadece kafanız karışık.
- Что, ты спятил?
- Deli misin nesin?
Ты что, спятил?
Nesin sen deli mi?
Ты что, спятил?
Deli misin sen?
Ты что, спятил!
Sen deli misin?
Что, ты спятил?
- Evet, evet. Peki, bunu ne zaman yaptım?
- Ты что, спятил?
Neden böyle şeyler diyorsun?
Ты что, спятил?
Sen aklını mı kaçırdın?
- Если ты думаешь, что я отойду пока ты будешь осквернять эту женщину, ты спятил.
- Bu kadını kirletmene müsaade edeceğimi sanıyorsan aklını kaçırmış olmalısın.
- Ты что, спятил?
- Delirdin mi? - Haydi yap şunu!
Дези вот это была королева Ты что, совсем спятил?
- Zekalı olan Desiydi. - Nasıl dersin bunu?
Ты что, спятил?
Johnny, sen aptal mısın?
Ты что спятил?
Sen kaçık mısın?
- Если мы вытопчем хоть одну травинку... - Папа, ты что, спятил?
Eğer bir otu dahi kopartacak olursak...
Ты что, спятил?
Delirdin mi sen?
- Потому что ты спятил?
" Sen delirdin mi?
Сначала я думала, что ты спятил... но ты добился своего.
Başta senin çıldırdığını düşünüyordum ama bunu yaptın.
Ты что совсем спятил, жалкое отродье полного дурака?
Sen delirdin mi, seni aşağılık, iğrenç- - çükkafalı salak.
Он думает, что ты слегка спятил.
Hapishanenin aklini karistirdigini dusunuyor.
Ты, что спятил?
Soylesene kafayi mi yedin?
Ты что, спятил?
Kafayı mı yedin?
- Ты что, спятил? !
- Neden söz ediyorsun?
Сожалею о твоих потрёпанных нервах, но ты, видно, совсем спятил,.. ... если думаешь, что я позволю тебе уйти в отставку. Всё понял?
Şimdi, yıpranmış sinirlerin için çok üzgünüm ama seni sekizinci maddeye yem yapacağımı düşünüyorsan beynini yemiş olmalısın, anlaşıldı mı?
Ты что, спятил? Чокнутый!
Aptal mısın, yoksa kafayı mı üşüttün?
"Ты спятил, совсем без мозгов что ли?"
"Deridin mi, aklını mı kaçırdın?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]