Ты что творишь translate Turkish
1,367 parallel translation
Эй! Ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
ты что творишь?
Yüce İsa! Ne yapıyorsun, adamım?
Ты что творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Ты что творишь?
Ne yapmaya...
ƒжон, ты что творишь?
John, ne yapıyorsun?
Ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
Ты что творишь, чувак? ! Не надо!
Ne yapıyorsun dostum?
- Ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
Ты что творишь, а?
Bana bakma bile! Ne yaptığını sanıyorsun?
Финн! Ты что творишь?
Finn, ne yapıyorsun?
- Ты что творишь? - Я просто хотел посмотреть.
Görmek istedim sadece.
- Что ты... Ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
- Ивкович, ты что творишь?
- Ne yapıyorsun Ivkovic?
- Ты что творишь, сучка? - Попридержи язык.
Hey şıllık ne yapıyorsun sen?
Ты что творишь?
- Bana bir saniye verir misin?
Ты что творишь? - Извини.
Ne yapıyorsun?
Ты что творишь? !
Ne yapıyorsun?
Что за хер # ю ты творишь, Перд Хепли?
Sen ne bok yiyorsun orada, Perd Hapley?
что ты творишь?
- Gidiyoruz. - Opie, ne yapıyorsun?
Что ты творишь? !
Ne yapıyorsun sen?
Что ты такое творишь?
O da neydi öyle?
Ты понимаешь что творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Ты что творишь?
- Ne yapıyorsun?
- Ты что творишь?
Neyin var senin?
Сын, что ты, чёрт тебя дери, творишь?
N'apıyorsun oğlum?
Эй, что за хрень ты творишь?
Ne yaptığını zannediyorsun sen?
Кошечка, кошечка, ты что там творишь?
"'Korkak kedi, korkak kedi, ne yaptın orada? '
Что ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Мама, что ты, черт возьми, творишь?
Anne, ne halt yediğini sanıyorsun?
Что, черт возьми, ты творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Что ты такое творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ты что творишь?
- Özür dilerim. - Ne yapıyorsun sen?
Что ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun? Ne yaptığını sanıyorsun, ha?
Что ты творишь?
Ne yapıyorsun?
Ты и понятия не имеешь, что творишь, верно?
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi?
Кент, ты что творишь?
Kent, ne yapıyorsun?
Что ты творишь?
Ne halt yiyorsunuz?
" ак, чЄрт возьми, ты хоть думаешь, что творишь?
- Pekala, ne yaptığını sanıyorsun?
Джек, что ты творишь?
Jack, ne yapıyorsun?
Папа, что ты творишь?
Ne yapıyorsun baba?
Что ты творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Успокойся. Что ты творишь?
Bu arada, hazine aramanın yasaklandığını öğrencilere... senin söylemeni istiyorum.
Но принца своего оборонять должны ведь дамы! Что ты творишь? Прочь с пути!
Dün bana parkta bahsettiğin rüyayı gördüm.
Понимаешь, ты как Иран, и нужно забрать у тебя ядерные бомбы, потому что ты не ведаешь, что творишь.
Yani, sen İran gibisin ve ben de senin silahlarını almalıyım çünkü dengesizsin.
Что ты творишь? !
Ne yapıyorsun?
Куинтон, что ты творишь?
Quenton, ne halt ediyorsun?
Морган, что ты творишь?
Morgan, ne yapıyorsun sen?
Джеффри... что за хрень ты творишь?
Jeffrey! - Ne halt ediyorsun sen? - Hak ettiğimi alıyorum.
Что ты творишь, Лакс?
Sen ne yapıyorsun Lux?
Что ты творишь? Нет, Клаудия!
Hayır, Claudia!
Ну, что ты творишь, стой!
Hadi ama. Hadi, lanet olsun!
ты что несёшь 36
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что думаешь 174
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что думаешь 174