English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шесть утра

Шесть утра translate Turkish

133 parallel translation
- Сегодня о шесть утра.
- Teşekkürler.
В шесть утра? В этом месяце я в вашем распоряжении.
Bu ay tamamen seninim.
Правда я шла раз в шесть утра по пятой авеню, но я считаю, что эте еще ночь.
5. caddede saat 6 : 00'da yürümüştüm ama ama sanırım hâlâ geceydi.
В шесть утра вы вернетесь к своим обязанностям.
Baylar, yarın sabah 6'da görev başında olacaksınız. ´
Временами он Порывает с Системой... сообщая, что все могут катиться в ад, или отказываясь платить в метро, потому что его достало вставать в шесть утра, чтобы быть на работе в восемь.
Bazen onlara, cehenneme kadar yolu olduklarını söyleyerek ya da metro ücretini ödemeyi reddederek sistemi çiğniyor. Çünkü saat 8'e kadar işte olabilmek için 6'da kalkmaktan bıkıp usanmıştır.
Между прочим, куда ты собрался идти в шесть утра?
Bunun yanında saat sabahın altısı.
Я смотрю на часы. ведь только шесть утра ".
Daha altıydı. "Herhâlde," dedi. "Çocuklar okula gidecek."
А я тебя не буду беспокоить, уходя в шесть утра?
Sabah altı da ayrılmamın bir mahzuru var mı?
Вы бы вернулись в Лос-Анджелес в шесть утра...
- Bu durumda Los Angeles hava alanına geldiğinde saat altı civarında olur.
Крис, если ты выпустишь в эфир эту чушь в шесть утра, ты увидишь перед собой больше стволов, чем в Национальной Стрелковой Ассоциации.
Chris, bu zırvayı sabahın altısında çalacak olursan, Öyle çok namluya bakıyor olursun ki kendini ulusal silah derneğinin kongresinde sanırsın. Ve sürünün başındaki de ben olurum!
Шесть утра.
Saat 6 : 00.
Сейчас шесть утра.
Saat sabah 6.
Ровно в шесть утра.
Saat tam altıda.
Господи, уже почти шесть утра!
Yüce Tanrım, neredeyse sabah 6 olmuş!
Шесть утра. Она вернулась к обычному состоянию.
Sabah 6'da her zamanki hâline geri dönmüştü.
Да, я только в шесть утра съездил домой, чтобы взять для тебя чистую одежду.
Sabah 6 gibi sana temiz elbise getirmek için eve gittim.
Я увидела его в шесть утра.
Onu bu sabah 6 sularında buldum.
Мишель, если хочешь пойти на аукцион, ты должен быть в холле в шесть утра в пятницу, выдать им полотенца и бутылки с водой, показать им пешие тропы, и разрешить им называть себя именем, связанным с природой.
Havluları ve su şişelerini dağıtacaksın. Yürüyüş yollarını göstereceksin ve sana isim takmalarına göz yumacaksın.
Что значит не готов? Сейчас шесть утра.
- Hazır değil de ne demek?
Вы летите завтра в шесть утра на рейсе 698 в Каир.
- Yarın saat sabah 6'da 698 nolu uçuş için hazır olacaksınız.
Было шесть утра. Как раз, когда я приняла смену.
Yani vardiyamın başladığı saat.
Собрать подписи, навестить друзей, а потом в шесть утра я улетаю.
İmza toplayacağım, birkaç dostumu göreceğim, ve sonra LAX'den sabah 6'da uçağım kalkıyor. Benimle takılsana.
Если вы увидите там маски, то недаром кровь у меня шла из носу в шесть утра в понедельник на святой.
Maske göreceksiniz demek istemiyorum ama görürseniz geçen hafta sabahın altısında burnum kanamıştı. O yüzden takmıştım.
Парни, сейчас шесть утра!
Sabahın altı buçuğu.
И всего шесть утра! Ты с ума сошёл? !
Ve daha sabahın altısı!
Она сказала, цто будет в Бухаресте завтра в шесть утра.
Sabah altıda Budapeşte'de olacakmış.
Она приедет из Таргу-Муреша примерно в шесть утра.
- Kızkardeşi var. Sabah altıda gelecek.
ѕоступила в шесть утра, зрачки слабо реагируют.
0.6'nın altında ve düşüyor.
Казнь состоится завтра в шесть утра.
İnfaz yarın sabah saat altıda.
- Угу. - В шесть утра.
- Sabahın altısında.
- Не знаю. В шесть утра, наверное.
Bilmiyorum, saat 6'da falan.
В шесть утра её тело нашла соседка, Чжон Нёль.
Yan odasında kalan Jung-ryul, bu sabah saat 6'da bulmuş onu.
Это в шесть утра.
Sabah altıda.
Я не вставал в шесть утра уже никогда.
Vay canına. Yaklaşık şeyden beri, saat 6'da kalkmamıştım. Ezelden.
Вставать в субботу в шесть утра!
Cumartesi sabahı saat 6.00'da kalkacağım.
Шесть часов утра.
Saat 6 : 00.
- Шесть утра.
Sabahın 6 : 00'sı.
Теперь я работаю по ночам. С шести вечера до шести утра, иногда даже до восьми. Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Artık saatlerce çalışıyorum akşam altıdan sabah altıya, hatta bazen sekize kadar haftada altı, bazen yedi gün.
И что? Корабль будет готов к отбытию в шесть пятнадцать утра.
Sabah 6 : 15 gelgitiyle sefere hazır olacak.
В шесть часов утра, Генриетта откроет тебя и, ты будешь свободен.
Sabah saat 6'da kapın açılacak. Anladın mı?
но разве есть в шесть утра не вредно для желудка?
On iki saat önce yemişlerdi zaten.
Мы встречаемся с ними в шесть утра.
Sabah 6'da buluşacağız...
Э... заход солнца в 5 : 47 после полудня, что было шесть минут назад, и восход будет в 6 : 15 утра.
Gün batımı 17 : 47'de, bu da altı dakika önceydi ve gün doğumu 6 : 15'de.
Во сколько вы уезжаете? - В шесть утра.
- Sabah altıda.
Нет лучше повода для кофе, чем шесть утра.
Sabahın altısında içilen kahvenin yerini hiçbir şey tutamaz. Sabahın altısı oldu.
Избирательные участки откроются в шесть часов утра.
Oy verme işlemi 06 : 00'da başlayacak.
- По вторникам, в шесть часов утра.
- Salı sabahları saat 6'da. - Evet.
Было шесть часов утра.
Sabah saat altıydı.
В шесть часов утра, на этой и на соседних крышах должны сидеть снайперы.
Sbah saat 6 : 00'da çatıya ve çatıya yakın kapılara nişancılar istiyorum
Я всю ночь дежурила у покоев Его Величества и вернулась в шесть утра...
Tüm gece kralın konağında bekçilik yaptım ve saat 06 : 00'da geri döndüm.
В шесть часов пятнадцать минут утра по местному времени Япония совершила нападение на корабли тихоокеанского военно-морского флота США в Перл Харборе на Гавайях.
Japon İmparatorluğu, yerel saatle sabah 6. 15'te Birleşik Devletler Pasifik Filosuna saldırdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]