English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шесть месяцев назад

Шесть месяцев назад translate Turkish

272 parallel translation
По-моему, сейчас ты выглядишь лучше, чем пять-шесть месяцев назад.
Bana kalırsa beş altı ay öncesinden çok daha iyi görünüyorsun.
- Они уехали примерно шесть месяцев назад.
- Altı ay önce ayrıldılar.
- Шесть месяцев назад?
- Altı ay önce mi?
На лошади клеймо "Фурий", она была украдена шесть месяцев назад.
O at, The Furies'in malı. Altı ay önce çalınmıştı.
Шесть месяцев назад я потерял место шерифа в Сильвер-Спрингсе.
Altı ay önce Silver Springs Şerifliği görevimi kaybettim.
И шесть месяцев назад я дезертировал из армии.
Altı ay önce, ordudan firar ettim.
Как шесть месяцев назад, в годовщину... смерти Гарибальди...
Aynı altı ay önce olduğu gibi,... Garibaldi'nin ölüm yıldönümünde...
- Так вот, дело как было... шесть месяцев назад банковский курьер исчез.
- Olay şöyle ; Altı ay kadar önce bir banka kuryesi kaybolmuş.
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Altı ay kadar önce benim tarihi prensipler bildirgem açıklanıp uygulamaya konduğundan beri ekonomik durumumuz belirgin şekilde iyileşmiştir.
Я не знаю.Шесть месяцев назад я доставляла ему удовольствие.
Bilmiyorum. 6 ay önce olsaydı yapardım. Sadece onu hoşnut etmek için.
Вы знаете что всего шесть месяцев назад... ему оказали величайшую честь, какую можно заслужить в районе Бродвея?
Biliyor musunuz, 6 ay önce Broadway'de çok ender verilen bir ödülü bu adama verdiler.
Шесть месяцев назад. Не так давно.
Altı ay önce.
Шесть месяцев назад я прибыл сюда.
6 ay önce de buraya geldim. Anlatacak başka bir şey yok.
Шесть месяцев назад Айклен тоже потерял свою семью в пожаре.
Altı ay önce, Aiklen de ailesini evinde çıkan bir yangında kaybetmiş.
По записи, шесть месяцев назад она поднималась на гору на Марсе и сломала ногу в трёх местах.
Altı ay önce Mars Dağlarına tırmanırken bacağını 3 yerinde kırmış.
Я уволился шесть месяцев назад.
Ben altı ay önce emekli oldum.
Ты должен был приехать показаться мне шесть месяцев назад!
Beni altı ay önce gelip görmeliydin!
Шесть месяцев назад я встретила Билла.
Altı ay kadar önce Bill'le tanıştım.
Эта самая свежая Марси Росс пропала шесть месяцев назад
En yenisi bu. Marcie Ross 6 ay önce kaybolmuş.
Шесть месяцев назад там начались нехорошие странности.
Altı ay önce garip şeyler oldu.
Шесть месяцев назад пропал.
6 ay önce ortadan kaybolmuş.
Шесть месяцев назад его сбила машина.
Altı ay önce araba çarptı.
Шесть месяцев назад он пытался купить "Нокс-Текнолоджис".
6 ay önce, Knox Teknoloji'yi almaya çalışmış.
Шесть месяцев назад одна семья пришла к отцу Фредерику.
Altı ay önce, bir aile Peder Fredricks'i görmeye geldi.
Ну, потому что ты сказала мне шесть месяцев назад.
- Çünkü sen söyledin. Altı ay önce.
- Шесть месяцев назад вы сделали это с другой.
Altı ay önce, başkasına da yaptınız.
- Шесть месяцев назад Харпер сказала мне, она сможет опознать его, совершенно точно.
Altı ay önce Harper Anderson tecavüzcüyü kesinlikle teşhis edebileceğini söyledi.
С тех пор как твоя сестра была убита шесть месяцев назад.
Altı ay önce kardeşin öldürüldüğünden beri...
Ну, достаточно, чтобы быть на его похоронах шесть месяцев назад.
6 ay önce onun cenazesinde olmak yeterliyse.
Ты сказала, что его похороны были шесть месяцев назад. - Где-то так.
Cenazesinin altı ay önce olduğunu söyledin.
Кто-то перевел 75,000 на его счет шесть месяцев назад.
3 ay önce biri çek hesabına 75000 $ yatırmış.
Уволенный шесть месяцев назад.
Onu altı ay önce kovdum.
- Мы обнаружили его шесть месяцев назад.
- Onu 6 ay önce keşfettik.
Последняя проверка была шесть месяцев назад.
Son test 6 ay önce yapıldı.
Шесть месяцев назад, например.
Altı ay önce falan.
Бод верит, что его бабушка умерла, превратилась в ящерицу, потом еще всякое происходило, в том числе как-то раз свинина попала в блюдо с чили и базиликом, которое Джин съела шесть месяцев назад.
Ninesinin öldükten sonra kertenkeleye ve birkaç aşamadan sonra, Jin'in altı ay önce yediği acı biberli ve reyhanlı pilavdaki domuz etine dönüştüğünü hayal ediyor.
Шесть месяцев назад моя жизнь вышла из-под контроля.
Altı ay önce hayatım kontrolden çıktı.
В смысле, шесть месяцев назад, я бы ни за что не пошёл к кому-то вроде Лекса и унижался перед ним ради работы, которая мне даже не нужна.
Altı ay önce asla Lex gibi birine gidip istemediğim bir iş için yalvarmazdım.
Они добрались до тебя шесть месяцев назад.
Seni 6 ay önce ele geçirdiler.
Шесть месяцев назад назначил ей свидание.
Doğru. Altı ay önce ona çıkma teklif etti.
Если его лекарства помогали, парень играл бы в теннис еще шесть месяцев назад.
Onun tedavileri işe yarasaydı aylar önce tenis oynamaya başlardı.
Я свела ее шесть месяцев назад.
Onu 6 ay önce birisine ayarladım.
Они поженились шесть месяцев назад. Это так на нее не похоже.
Altı ay önce evlenmişler Onun yaptıklarına benzemiyor
Если у кого-то была проблема со мной, почему он отозвал жалобу шесть месяцев назад?
Birisinin benimle bir derdi varsa ne diye 6 ay önce bir anda ortadan kalkmış olabilir ki?
Вы записались у нас шесть месяцев назад.
Servisimize yaklaşık 6 ay önce başvurmuşsunuz.
Парень по имени Стеннер владел этим местом месяцев шесть назад,.. ... но потом ему пришлось его оставить.
Burası altı ay kadar önce Stenner isimli birine aitti ama bırakmak zorunda kaldı.
Амир, Хоссейн и Хусханг окончили учёбу больше года назад. Разве они нашли работу? Амир работал шесть месяцев.
Emir, Hüseyin ve Huşeng mezun olalı da bir yıldan fazla oldu ama sadece Emir, altı aylığına bir iş bulabildi.
Если бы вы с нами были месяцев пять-шесть назад!
Sen beş ay önceki uçuşu görmeliydin.
- Да, месяцев шесть назад.
- Evet. - Evet, altı ay kadar önce.
Месяцев шесть назад, судя по твоему виду. Что ты сказала? Ничего.
Haftada üç kez sevişen insanlar var ve onlar bu konuda çok rahatlar.
Твои способности пробудились шесть-семь месяцев назад, так?
Senin yeteneklerin — 6,7 ay önce başladı değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]