English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эл

Эл translate Turkish

2,257 parallel translation
Джор-Эл!
Jor-El!
Предлагаю подождать пока Кал-Эл..
Ben bekleyelim diyorum. Kal-El belki...
То есть его дружки разбросаны по миру, а Кал-Эл в Метрополисе один.
Yani dünyanın belirli yerlerine dağıldılar ve Kal-El'i Metropolis'de yalnız bıraktılar.
Кал-Эл, веди нас домой.
Kal-El, bizi evimize götür.
Карнавал не за горами ( Эл Джонсон написал альбом "Carnival Time" - "Время карнавала". )
Karnaval vakti gelmiş olmalı.
– Эл Уэйвер из Glo-Coat.
- Glo-Coat'tan Al Weaver telefonda.
– Эл, как поживаешь?
- Al, nasılsın?
– Хорошо, Эл...
- Pekala, Al...
- Эл!
- Al!
Кент ] Кал-Эл!
Kal-El.
Джор-Эл?
Jor-El!
Джор-Эл сказал, что грядет новое, великое зло.
Jor-El bana daha büyük bir kötülüğün geldiğini söyledi.
Зло это ты, Кал-Эл.
O kötülük sensin Kal-El.
Ты - да, пап.. И с каких это пор ты стал слушать, что говорит Джор-Эл?
Ne zamandan beri Jor-El'i dinliyorsun?
Джор-Эл?
Jor-El?
Может ты и прав, Джор-Эл, может я не тот, кто нужен.
Belki sen haklısın Jor-El. Belki o ben değilim.
Не понимаю, то ли ты призрак из прошлого, то ли та тьма, о которой меня предупреждал Джор-Эл, но я положу этому конец, как сделал это в последний раз.
Geçmişimden bir hayalet mi yoksa Jor-El'in beni uyardığı karanlık mısın bilmiyorum ama bu iş aynı geçen sefer olduğu gibi bitecek.
И ты спас меня, Кал-Эл.
Sen de beni tüm bunlardan kurtardın, Kal-El.
Проблема в том, Кал-Эл, что мы с тобой не такие уж и разные.
Sorun şu ki Kal-El sen ve ben farklı değiliz.
Так или иначе нас обоих создал Джор-Эл, и оба мы созданы для того, чтобы спасать цивилизации, чтобы нести мир в этот брутальный мир.
Öyle ya da böyle ikimiz de Jor-El tarafından yaratıldık. İkimiz de insanlığı kurtarmak ve bu vahşi dünyaya barış getirmek için gönderildik.
Тогда позволь показать тебе, Кал-Эл.
O zaman sana göstermeme izin ver Kal-El.
Ты не можешь изменить его судьбу, Кал-Эл.
Kaderini değiştiremezsin Kal-El.
У него всегда был выбор, Кал-Эл.
Her zaman seçeneğimiz vardır Kal-El.
Нет, Кал-Эл, ты еще не выучил этот урок!
Daha öğrenmen gerekenleri görmedin.
Ну, Джор-Эл не совсем мой отец.
Jor-El gerçekte babam değildi.
Мистер... Эл?
Bay El?
Кал-Эл.
Kal-El.
Я имею в виду... Кал-Эл.
Yani Kal-El'in.
Джор-Эл, позволь ей уйти!
Jor-El, bırak onu!
Мой драгоценный Кал-Эл, наша любовь всегда пребудет с тобой.
Sevgili Kal-El. Sevgimiz her zaman seninle olacak.
Раньше я думал, что Джор-Эл был таким сильным, как должен бы быть я.
Eskiden Jor-El'i benim asla olamayacağım kadar güçlü biri düşünürdüm.
Джим, Том, Дэйв, Джуди, Мардж и Эл, вы сосредоточьтесь на доказательстве невиновности Уайта
Jim, Tom, Dave, Judy, Margie ve Al Wyatt'ın masumiyetini ispatlamaya odaklanacaksınız.
Нам пора репетировать. Привет, Эл Эл, извини, что мы не успели переодеться в наши костюмы.
Selam L.L., kostümlerimizi gitmeye vakit bulmadığımız için affedersin.
Эл Джонсон в "Певце Джаза".
The Jazz Singer filmindeki Al Jolson.
Слушай, я пойду обратно в офис и поужинаю с Эл.
Dinle, ben şimdi ofise döneceğim, ardından da el ile gecikmiş bir yemeğe gideceğim.
Не бери в голову, Эл! Все нормально.!
"Önemli değil, Elliot"
- Это зовётся пиздятинкой, Эл.
- Tanrım. Buna kuku deniyor, Al.
Знаете, что Эл Джолсон дал добро на написание песни для этой избирательной кампании?
Al Jolson kampanya şarkısını yazmayı kabul etti.
Привет, Эл.
Selam El.
Это Эл. Где ты?
Neredesin?
Это Эл Ларсон, художник из музея Паркера.
Bu Al Larson, Parker müzesinin boyacısı.
Эл, ты проснулась?
Al, uyandın mı?
Эл?
Al?
Эл.
Al.
Эл!
Al!
Это была честь для нас, Кал-Эл.
O onur bize ait, Kal-El.
Эл Джонсон.
Al Johnson.
Эл, как там всё проходит?
- Görünüşe göre kitapçılar da dolup taşıyor. - Al orada havalar nasıl?
Тебе не стоит переживать относительно будущего, Кал-Эл.
Gelecek ile ilgili endişelenmemelisin Kal-El.
Просто помни это, Кал-Эл.
Bunu unutma Kal-El.
Наверное, жутко больно. Хорошо сыграл, крошка Эл!
Herhalde çok kaşınıyordur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]