English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это вообще законно

Это вообще законно translate Turkish

21 parallel translation
Это вообще законно?
Bunun yasal olduğuna emin misin zaten?
Это... а это вообще законно?
Bu silah... Amanın! Bu sorun olmaz mı?
- Хорош, судья. Это вообще законно?
- Yapma hakem, bu yasal mı?
Это вообще законно?
Yasal mı bu?
А это вообще законно?
Bu yasal mı?
Разве это вообще законно?
İllegal falan mı bir de?
Навряд ли это вообще законно.
- Yasal bile değil bence.
Это вообще законно, жениться на своём сыне?
Bir babanın oğlunla evlenmesi yasal bir şey mi?
Это вообще законно?
Bu yasal mı?
Это вообще законно, брать лекарства, прописанные другому человеку?
Başkasının reçeteli ilacını almak hukuksuz değil mi?
Это вообще законно? Мог бы и мне сказать.
En azından söyleyebilirdin.
- А это вообще законно?
- Bu şeyler artık yasa dışı değil mi?
Вообще-то, я сказал, что это не поможет оправдать тебя законно.
Aslında, mahkemede senin salıverilmeni sağlamaz demiştim.
Это вообще, бля, законно?
Bunu yapmak yasal mı bir kere?
Это, вообще, супер-законно, но поверь мне.
Fazla yasal olarak bilinir bu. Ama güven bana.
- Это вообще законно?
- Kanunlara uygun mu?
Это вообще законно?
Hatta yasal olup olmadığını?
Вообще-то, это не совсем законно, и импортные пошлины были бы просто ужасны...
Hayır, hiçbiri tam olarak yasal değil ve gümrük vergileri de inanılmaz değerlerde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]