English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это наш дом

Это наш дом translate Turkish

479 parallel translation
Да. Это наш дом в Индиане.
Evet, bu da Indiana'daki evimiz.
Это наш дом.
O bizim evimiz.
Это наш дом.
Evimiz.
Это наш дом и ничто не заставит меня его покинуть.
Burası bizim evimiz ve hiçbir şey beni ondan uzaklaştıramaz.
Это наш дом. 3десь мы будем жить.
Burada yaşayacağız.
Это наш дом.
Burası bizim evimiz.
Вы должны были уйти. Это наш дом.
Defolun, bu ev bizim.
Это наш дом.
Yaşadığımız yer.
Это наш дом?
Bu bizim ev mi?
И это наш дом.
Ayrıca burası bizim evimiz.
Это наш дом?
Evimiz burası mı?
Это наш дом рядом с озером Эль'Нар на Бетазеде. Мы жили здесь.
Bu bizim evimiz, Betazed'de, El'nar Gölü yakınlarında.
- Это наш дом уже 10 лет.
- Ama burası on yıldır yuvamız.
Это наш дом.
Burası yuvamız.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
Bakın, sizleri seviyoruz. Ama bu bizim evimiz ve Debra da benim karım.
Дайте им понять что это наш дом и что он останется нашим.
Onlara burasının bizim olduğunu ve bu şekilde kalacağını öğretelim.
Это наш дом.
Burası benim evim.
Это наш дом, и я не позволю ему разваливаться у меня на глазах.
Burası benim yuvam, ve dağılmasına izin vermeyeceğim.
Господи, это наш дом?
Aman Tanrım, bu bizim evimiz mi?
Это наш дом.
Bizim evimiz burası.
Ничего страшного. Это всё наш старый дом.
Bu eski ev yüzünden.
- Это наш первый настоящий дом, который у нас когда-либо был.
- İlk gerçek evimiz.
Это же наш дом.
Çünkü bu bizim evimiz.
Дорогая, это наш первый дом.
Tatlım, hayatım, seni ilk yuvamıza götürüyorum.
Это наш дом.
- Orası evimiz.
Наш дом - это твой дом, ты правильно сказал, сынок.
Her şeyden önemlisi evin senin yuvandır oğlum.
Поскольку это происходило, в основном, в темноте, наш дом рос, словно гриб в лесу
Hep geceleri çalıştığı için, evimiz ormanlıkta bulduğumuz mantarlar gibi büyürdü
Это наш второй дом. И наш бог здесь - охранник Кафер,
- Allah'ımızı sorarsan adı Gardiyan Cafer.
Это четвёртая камера, брат, наш второй дом..
- Burası 4. koğuştur benim abim. İkinci adresimiz.
Теперь это будет наш дом.
Bu evimiz olacak.
- Это лучше, чем наш дом.
- Evimizden daha güzel.
- Гомер, это же наш дом.
- Homer, bu bizim evimiz.
Это наш родной дом. Мы с Кэти там выросли.
Ne de olsa eski evimiz, Cathy ve benim büyüdüğüm ev.
Это был наш дом Как вы могли?
Nasıl yaparsın?
Это дом нашей бедной соседки, а наш стоит чуть подальше.
Bu yoksul komşumuzun evi.
- А что это? - Наш дом.
Bizim evimiz.
Это дом, куда въехал наш Учитель... после того как окончил институт.
Profesör, okulu bıraktıktan sonra bu eve taşındı.
А вот это наш прадед Макнейл. Он построил этот дом.
Bu da büyük büyük baba McNeill.
В это городе наш дом
Evimiz dediğimiz bu kentte
Это твой дом, такой же как наш, может даже больше.
Herkes ne kadar buraya aitse sen de o kadar aitsin, hatta daha fazla.
Придурок, да это ж наш дом родной!
O Güzel bir bastonmış, kadın. Çabuk ver.
Господа, это наш новый дом.
Tamam Beyler, burası bizim yeni evimiz olacak.
Это наш новый дом, папочка?
Bu bizim yeni evimiz mi, babacığım?
Мы должны найти место, которое станет нашим. Это будет наш дом, новый дом.
Bizim diyebileceğimiz yeni bir yer bulmalıyız yeni bir ev, yep yeni bir ev.
Это наш семейный дом.
Bu bir aile binası.
Это - наш дом.
Burası bizim evimiz.
Это наш второй дом, где мы проводим всё наше время и воспитываемся как члены общества.
Burası bize kişilik kazandıran ikinci bir evimizdir.
Хозяину который не пожалел нас и бросил нас на произвол судьбы, а в это время... Балтус Ван Тассел и его самодовольная жена и девка украли наш дом.
Baltus Van Tassel, yılışık karısı ve kızları gelip bizi açlığa terk ettiğinde, bize merhamet göstermeyen adam oydu.
Это больше не наш дом.
Burası deliler evi gibi.
Ты понимаешь, что это могло погубить наш корабль, наш дом?
Bu şeyin gemimizi, evimizi yok edebileceğini fark ettin mi?
Наш дом - это планета Y класса в Дельта квадранте.
Evimiz, Delta Çeyreği'nde bulunan Y-sınıfı bir gezegen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]