English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я живу напротив

Я живу напротив translate Turkish

28 parallel translation
Я живу напротив.
Koridorun karşısındayım.
Я живу напротив.
Sokağın karşısında oturuyorum.
Я живу напротив через улицу и всё знаю про ваш телескоп
Bak, sokağın karşısında oturuyorum, ve teleskobundan haberim var.
Слава богу, я живу напротив тебя.
İyi ki sokağın karşısında oturuyorum.
Я не знаю. Я живу напротив, я была у себя, а потом отключили свет,..
Ben sokağın karşısında oturuyorum.
Я живу напротив.
Paketiniz var.
Я живу напротив.
Dairelerimiz karşılıklı.
- Ну, я живу напротив по коридору.
- Hemen karşıda oturuyorum.
Это странно. Я живу напротив вас уже пять лет, но так и не знаю вашего имени
Çok tuhaf, beş yıldır sokağın karşısında oturuyorum ama isminizi hiç öğrenemedim.
Я живу напротив.
Caddenin karşısında oturuyorum.
- Да. Я живу напротив - Ого.
- Karşı apartmanda yaşıyorum.
Я живу напротив Вебберов.
Webber'ların bitişiğindeki evde oturuyorum.
Зовут Том, я живу напротив.
Adım Tom, caddenin karşısında oturuyorum.
- Я живу напротив.
- Koridorun ucunda oturuyorum.
Я живу напротив и знаю, что дом долго заброшенный.
Yolun tam karşısında oturuyorum ve bu evin uzun zamandır boş olduğunu biliyordum.
Я живу напротив.
Koridorun karşısında oturuyorum.
Я живу напротив.
Ben yan evde yaşıyorum.
Я живу на площади Юнгмана. В домe с газeтным киоском, напротив итальянский магазин мороженого, если ничeго нe измeнилось.
Ben Jungmann Meydanı'nda, karşısında Roma dondurmacısı altında gazete bayiisi olan bir evde yaşıyorum.
- Я сейчас живу у его матери - Это напротив вашего дома
- Onun annesinin yanında kalıyorum. - Bunu tahmin ettim.
Карен, я здесь давно уже не живу, и ты была в моей квартире напротив.
Karen, ben artık burada kalmıyorum ve yeni evime gelmiştin.
Нет, я живу прямо напротив...
Gerek yok, hemen yakında oturuyorum...
Я живу в доме напротив уже двадцать лет.
Geçtiğimiz 20 yıldan beri karşıdaki evde yaşıyorum.
Думаю, это замечательно, я смогу всем говорить, что живу напротив шпиона.
Bence bu harika, çünkü herkese bir ajanın karşısında oturduğumu söyleyebilirim.
Я живу тут, напротив, и уже несколько раз видел вас. Поэтому и любопытствую.
Şu karşıda oturuyorum ve seni bir kaç kez buralarda gördüm, ve merak ettim.
Я живу в районе блочной застройки, и парочка напротив занавески не очень хорошо задергивает.
Avlusu olan bir evde yaşıyorum. Ve yolun karşısındaki çift panjurlarını pek fazla kapatmıyor.
Что может быть прекрасней? ! Я переехала сюда из Вильборга, живу напротив электротоваров.
Buraya Viborg'dan taşındım, ve elektrikçinin karşısında oturuyorum.
Вы только въехали. А я живу в доме напротив.
Sokağın karşısında oturuyorum ben de.
Я живу в доме напротив.
Sokağın karşısında yaşıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]