Я живу там translate Turkish
214 parallel translation
Я живу там.
Orada yaşıyorum.
Да, я живу там.
Evet, orada yaşıyorum.
Отвезите меня в клинику Лопес Ибор, я живу там.
Beni Lopez lbor Kliniğine götürün lütfen. Orada yaşıyorum.
Я живу там.
Ben burada yaşıyorum.
Я живу там.
Artık orada yaşıyorum.
Я живу там, дальше.
Ben şu tarafta oturuyorum.
Я живу вон там.
Biraz ötede kaldım.
- Там, где я живу.
- Yaşadığım yer.
Я там живу.
Orada kalıyorum.
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
Ama artık kamyonum yok! 2,600 papel, geldiğim yerde baya hamur eder.
- Я там живу.
- Evet.
Я тоже там живу!
Ben de o sokakta oturuyorum!
Я живу вон там, на пятом этаже, с фасада.
Orada yaşıyorum. Dördüncü katta, ön cephede.
Я тоже тут рядом живу. Вон там.
Ben de yakınlarda oturuyorum, aşağıda.
Там, где я живу, есть свободное место за 2 доллара в неделю.
Yaşadığım yerde bir boş oda var.
У меня родственник сестры там лежал. Мы с ним сдружились, так как я живу в доме сестры. Такой высокий,..
Kızkardeşimin kayınbiraderi, onlarla birlikte yaşıyorum bu hastanede hastabakıcı olarak çalışıyor.
- Я всё поменяла у тебя в квартире и сама там живу.
- Herşeyi değiştirdim. Orada yaşıyorum.
Я живу вон там, прямо за лужайкой.
Hemen karşıda, arazinin öbür ucunda oturuyorum.
Вик, я там живу.
Üçümüz birden.
Я там живу.
Orada yaşıyorum.
Хорошо, что я там живу. Никому больше нет дела. Это ужасно.
İyi ki onunla yaşıyorum, çünkü ben olmasam kimse ona bakmaz.
- Я там живу. - Да?
Ben orada, arkada yaşıyorum.
Мoжешь oт меня пoзвoнить, я вoн там живу.
Bir telefon arıyorsan, evim şurada, biliyorsun.
Потому что я там живу, и я это знаю наверняка!
Çünkü öyle diyorum. Dışarıda yaşayan benim ve biliyorum.
Я там живу.
Orada yaşıyorum. Etnoloğum.
Я там не живу. Простыни чистые.
Çarşaflar temizdir.
Там, где я живу, к сожалению, курить строго запрещено.
Çünkü yaşadığım yerde sigara içmemiz yasak.
Я там живу.
Yaşadığım yer orası.
Отправьте его ко мне, в Овер, я там живу.
- Onu Auvers'e yanıma gönder. Kaldığım yere.
Подолгу я там не живу.
Çoğunlukla evde olmuyorum.
Я там не живу, но... Но что?
Yani, orayı kullanmıyorum ama...
Там много света, живу я так высоко, что с улицы не видно.
Çok iyi güneş alıyor benim balkon. Balkon bayağı yüksek, sokaktan görünmüyor.
- Отлично, я как раз там живу!
Ben zaten orada oturuyorum.
- Это там, где я живу.
- Yaşadığım yer.
Сначала я думал, что мне не понравится, но чем дольше я там живу, тем труднее мне покидать его.
Başta gitmeyi hiç istemiyordum ama orada kaldıkça ayrılmak daha zor geldi.
Я там живу.
Evim burası.
Я тоже там живу.
Ben de orada yaşıyorum.
Это запрещено здесь, но там где я живу, этому не придают большого значения.
Burada yasa dışı olduğunu biliyorum ama benim geldiğim yerde mühim bir olay değil.
" У меня своя ферма. И живу я там.
Bir at çiftliği işletiyorum.
Я там живу.
Ben orada kalıyorum.
Ну да, я там живу, но я не сбивала никого!
Evet, orada oturuyorum. Ama kaza falan yapmadım.
Там я живу.
Yaşadığım yerler.
Я там живу.
Ben zaten orada yaşıyorum.
Потому что там, где я живу, ничей папа ниоткуда не возвращался.
Çünkü benim geldiğim yerde kimsenin babası geri dönmez.
Я как раз там и живу.
Ben de şurada oturuyorum.
Там, где живу я, пища - есть результат труда и умения.
Benim geldiğim yerde, yemek düşünce ve çalışmanın bir ürünüdür.
Там, где я живу, нет.
Benim geldiğim yerde değil.
я живу вон там.
Hemen şurada oturuyorum.
Живу я там.
Ben orada yaşıyorum.
Простите, но я там больше не живу.
Affedersiniz. Hayır. Şu anki adresim bu değil, tamam mı?
Я живу там.
Tam karşısında oturuyorum.
я живу 119
я живу один 54
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу наверху 16
я живу напротив 17
там все в порядке 37
я живу один 54
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу наверху 16
я живу напротив 17
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72