English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я тебе объясню

Я тебе объясню translate Turkish

415 parallel translation
Я тебе объясню. Они хотели отвезти тебя в укромное местечко, хорошенько обработать и узнать, где мы прячем нашудобычу.
Ganimetimizin yerini öğrenmek için, seni tenha bir yere çekip konuşturmak için.
Ну, в общем,.. я тебе объясню по пути.
Sana yolda açıklarım.
Я тебе объясню.
Söyleyeyim.
Я тебе объясню. Мы там у них на дурном счету. Нас не особенно примечают.
Bak, oranın isminin değişmesini bizde hoş karşılamadık ama..
Папа, я тебе объясню.
Baba, sana anlatmalıyım. - Araba hırsızını mı?
Джон, парень, дай я тебе объясню.
John, ufaklık sana bir şey söyleyeyim.
Нет, пожалуйста. я тебе объясню.
Sana bir şey anlatmam lazım.
- Дай я тебе объясню.
- Konuşalım.
Я тебе объясню.
Şimdi bak. Hadi otur.
Я тебе объясню.
Nedenini söyleyeyim.
Если у тебя есть время, я тебе объясню значение этих слов.
- Şerefim buna müsaade etmez. Eğer vaktin olsaydı, bunun ne olduğunu sana açıklardım.
Я тебе объясню, как убивать.
Nasıl öldürülür, söyleyeyim.
Давай я объясню тебе, чтобы ты не заблудился.
Daha anlaşılır olması için anlatayım şunu.
Я объясню тебе : любовь по утрам...
Size anlatayım.
Я все тебе объясню, когда мы окажемся у меня дома.
Sana yukarıda anlatırım.
Макс, давай я тебе все объясню.
Söyleyemem, Max.
Сядь и я объясню тебе кое-что о жизни и о Джоне Руби.
Otur ve hayat ve John Robie hakkında söyleyeceklerimi dinle.
Еще одна глупость Жанбье. Я потом тебе объясню.
Jambier bir aptallık yapmış.
Позже я объясню тебе всё, но сейчас нам надо выбраться отсюда
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
Иуда, я тебе кое-что объясню.
Bir şeyi açıklamama izin ver.
Сейчас я тебе объясню.
Açıklayayım...
Я тебе объясню.
- Sana anlatırım.
Сейчас я тебе объясню.
Sonra karar verirsin. Ama belki de böylesi daha iyidir.
Может сейчас я и поступаю глупо,.. ... но завтра это будет совсем не глупо,.. ... когда я все тебе объясню.
Belki bugün iyi davranmıyorum ama yarın sana her şeyi açıkladığımda hatamı düzelteceğim.
- Я тебе все объясню.
Her şeyi açıklayacağım.
- Я тебе все объясню.
- Her şeyi açıklayacağım.
Я тебе все объясню!
Herşeyi açıklayabilirim.
Я все тебе объясню.
- Açıklayabilirim.
Сейчас я тоже тебе все объясню!
- Açıklamayı ben yapacağım.
я объясню тебе.
Bekliyorum.
Не важно, пап, я тебе потом объясню.
Boş ver baba. Sonra söylerim.
Позволь я объясню тебе.
Önce bir dinle...
И я объясню тебе, почему.
Sebebini söyleyeyim.
Открой дверь, я всё тебе объясню!
Aç kapıyı, sana bunu açıklamak istiyorum!
Успокойся, я тебе все объясню.
- Bir dakika. Sana açkIayaym.
Я объясню тебе.
Açıklamama izin ver.
Я тебе сейчас все объясню. Произошла невероятная история.
Mutlu yıllar.
Пойдём, Бруно, я объясню тебе сцену.
Buraya gel Bruno. Sana çekeceğimiz sahneyi açıklayayım.
Нолан, я тебе кое-что объясню.
- Sana birşey açıklamam lazım.
Сиди спокойно, я тебе всё объясню.
Bir dakika, anlatacağım.
- Можно я тебе сейчас все объясню?
- Benim tarafımı dinler misin? - Taksimetre çalışırken olmaz.
Я тебе потом объясню. Не на улице. Можешь выбрать иной момент?
Sana bundan bahsedeceğim ama yeri ve zamanı değil.
- Я тебе все объясню!
Her şeyi anlatacağım.
Дзидек, я тебе всё объясню!
Her şeyi açıklayabilirim!
Я тебе объясню.
Bırak da açıklayayım.
Бэль, я тебе сейчас все объясню.
- Belle, dinle. Açıklayabilirim.
- Сейчас я объясню тебе, что надо делать...
- Sana ne yapacağını göstereyim. Fackler!
- Обожди, я тебе потому объясню.
- Bekle. Sonra anlatırım.
Позволь я тебе кое-что объясню :
Bak sana ne diyeceğim?
– Завтра я тебе всё объясню.
Yarın her şeyi açıklarım tamam mı?
Сейчас я тебе объясню.
- Kuş beynin için tekrarlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]