Bana güvenmek zorundasın translate English
501 parallel translation
Bana güvenmek zorundasın canım.
You must trust me, my dear.
Johnny bana güvenmek zorundasın.
Johnny, you'll have to trust me.
- Bana güvenmek zorundasın.
- You'll have to trust me a lot.
- Alec, bak, bana güvenmek zorundasın.
- Alec, look, you've got to trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You have to trust me.
Daha iyi bir açıklama yapıncaya kadar bana güvenmek zorundasın.
But you must trust me until I have time to explain better.
Sevgilim, anlamak zor biliyorum ama bana güvenmek zorundasın.
Dear, I know it's hard to understand, but you must trust me.
- Bana güvenmek zorundasın.
- You must trust me.
Bana güvenmek zorundasın Paula.
You have to trust me. Do you trust me?
Eğer kurtulmak istiyorsanız, bana güvenmek zorundasın.
You'll have to trust me here, if you wanna survive.
Bana güvenmek zorundasın, değil mi?
You're gonna have to trust me, aren't you?
Bir konuda bana güvenmek zorundasın.
You're just gonna have to trust me about this one thing.
Bana güvenmek zorundasın.
You simply have to trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You got to trust me.
"Bana güvenmek zorundasın" adım bu işte.
"You got to trust me." That's my name.
Ama bana güvenmek zorundasın tatlım.
But you have to trust me, honey.
Ama bana güvenmek zorundasın.
But you're gonna have to trust me.
Bak Lydia, bana güvenmek zorundasın.
Look, Lydia, you're just going to have to trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You're gonna have to trust me.
Bak, bu kulağa çılgınca geliyor biliyorum... Ama beni dinlemek ve bana güvenmek zorundasınız.
Look, I know it sounds crazy, but you're gonna have to listen to me and trust me.
Tanrı aşkına. Bana güvenmek zorundasın.
For god's sake, you got to believe me.
Eğer buradan dışarı çıkacaksak, bana güvenmek zorundasın..
If we're going to get out, you have to trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You're just gonna have to trust me.
Dinle, bana güvenmek zorundasın.
- Roy, don't. Listen, you have to trust me.
Bana güvenmek zorundasın cicim.
You must trust me, poppet.
Galiba bana güvenmek zorundasın.
I guess you're just gonna have to trust me.
Ama kahretsin, bana güvenmek zorundasın.
But, shit, you have to trust me!
Bana güvenmek zorundasın Eddie.
You'll have to trust me, Eddie.
Bana güvenmek zorundasın.
You'll just have to trust me.
Josie bana güvenmek zorundasın.
Josie, you have to trust me.
Bana güvenmek zorundasın, tamam?
You have to trust me, okay?
Şimdilik bana güvenmek zorundasınız. Ve malum iyi arkadaşınıza.
For now, you'll just have to trust me and a certain good friend.
Bana güvenmek zorundasın.
You're going to have to trust me.
Bu konuda bana güvenmek zorundasın, Ronny.
Ronny, take my word on this.
- Rupert, bana güvenmek zorundasın.
- Rupert, you're gonna have to trust me.
Ziyal, bana güvenmek zorundasın.
Things are going to change on Cardassia.
- Bana güvenmek zorundasın.
- You've got to trust me.
Tüm açıklar kapatıldı, bana güvenmek zorundasın.
Well, you'll have to trust my assurance that any other breaches have been handled.
Bana güvenmek zorundasın
You've gotta trust me
Bana güvenmek zorundasın, Stefan.
Trust! How?
Bana güvenmek zorundasın.
You just have to trust me.
Bu konuda bana güvenmek zorundasın. Alamo Savaşı'ndan acaip bir holosuit programı olur.
The Battle of the Alamo would make a great holosuite program.
Bana güvenmek zorundasın.
You have got to trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You have to trust me on that one.
Bana güvenmek zorundasın Bag.
You'll have to trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
That's the best.
— Bana güvenmek zorundasın, Daisy.
- You just have to trust me, Daisy.
Bana güvenmek zorundasın.
You've got to trust me.
Ama bana güvenmek zorundasın.
But you must trust me
Ama bana güvenmek zorundasın.
But you've got to trust me.
Bana biraz güvenmek zorundasın.
You have to have a little faith in me.
zorundasın 42
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53