English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben isterim

Ben isterim translate English

3,012 parallel translation
Ya da ben isterim.
Or I will.
- Ben isterim.
- I would love one.
- Ben isterim.
- I do.
Ben artık birini buldum ve aynısını senin de yapmanı isterim.
I've found someone now, and I want you to do the same.
Ben ne isterim?
What do I want?
Ama performansının zirvesinde olamayacak ve ben sevgilimin performansının zirvesinde olmasını isterim.
But he's not gonna be at his peak, and I prefer my boyfriend at peak performance.
O zaman cenazende konuşma yapan tek ben olacağım ve hakkında sadece iyi şeyler düşünmek isterim.
But then it would just be me giving the eulogy at your funeral. And I only want to be thinking nice thoughts.
Ben işimden memnunum, Leydim ve Bayan Crawley'in izniyle de buna bağlı kalmayı çok isterim.
I'm glad of my job, m'lady, and I should very much like to hold onto it, with Mrs Crawley's permission.
Kurtlarımı dökmek istediğimde ben de mangır harcamak isterim.
See, when I blow off steam, I tend to spend a lot of dough.
Eğer ben jüride olsam, bunun için birinin cezalandırılmasını isterim.
If I were on this jury, I'd want to punish someone for that.
- Ben de bilmek isterim.
I'd like to know.
Bu, işleri karıştırıyor ve bu davayı ben yöneteceksem, her aşamada olaya dâhil olmak isterim.
Since I have to make a judgement on the case, I need to be involved at all stages.
Hanımefendi, kalbiniz ne söyler ya da ne yapar ben de öğrenmek isterim ama hükümet kalbinizin peşine düşemez.
Ma'am, I wonder what else your heart says and does... But the government cannot follow your heart.
Hikayeyi ben anlatmak isterim.
I would have loved to tell the story.
Yalnız ben seninle matrak oynamak isterim.
I want to play a game of matrak with you.
Ben de gelmek isterim.
I really want to go along.
Ben de yazmak isterim.
I'd like to write to.
- Ben oynamak isterim.
- I'd love to do it.
B - Ben beni durdurmayı denemeni Görmek isterim.
I-I'd like to see you try and stop me.
Ben de isterim.
I kinda want it.
Bak, sırf senin için pozisyonumu değiştirmeyi istiyorum. Ama yerimi diziliş düzeni içinde ben seçmeyi isterim.
Look, I am willing to move positions only because it's you, but I'd like to pick my spot in the batting order.
O makamı alırlarsa, ben de Maliye Bakanlığını geri isterim.
I want the Ministry of Finance back, if they get that post.
Şef biliyorum herkes bana celp gelmemesini tuhaf buluyor ama şunu bilmenizi isterim ki ben asla-- -
Chief, I know everyone thinks it's weird that I didn't get served, but I just want you to know I would never - -
Ben ve eşimin hâlâ sizi sevdiğimizi bilmenizi isterim, Bay Peter.
Just know that me and my wife still love you, Mr. Peter.
Bunu ben de isterim.
I want that too.
Bir daha, bir araya gelip konuşur muyuz, bilmiyorum ama bilmeni isterim ki seni önemsiyorum ve seninle zaman geçirmekten hoşlanıyorum. Ve, ben...
And I don't know if we really will ever talk again, but I do want you to know that I care about you and I love spending time with you and that I'm- -
Şef Johnson, bilmenizi isterim ki bu soruşturmayı, yönetiminize ben yönlendirmedim.
Chief Johnson, I want you to know that I did not instigate this investigation into your conduct.
Binbaşıyla konuşmayı ben de isterim. Doğru kelimeleri bulur bulmaz, konuşacağım.
I'd love to communicate with the commander, too, and as soon as I find the right words, I will.
Bir toplantı ki ; ben de gerçekten bulunmak isterim, bu arada.
A reunion that I would love to attend, by the way.
Evet, Seni işe ben aldım ve bana sadık olmanı isterim.
Yeah, I hired you and I expect your loyalty.
Az önce arkadaşım Serena ile kahvaltı yaptım, kitabın film haklarını sordu ve ben de ona vermeyi çok isterim.
Listen, I just had breakfast with my friend Serena, who asked about the movie rights, and I'd love to give them to her.
Şunu bilmenizi isterim ki ben günlük saçma sapan dizileri izlemiyorum.
Well, you know what? I don't, uh, watch daytime tabloid shows.
Ben de senin yaşadıklarımızın beni çok mutlu ettiğini bilmeni isterim.
I also want you to know that I'm really happy with what we've got.
- Ben isterim.
I'm in.
Bitmiştir. Evet Robin, ben de acılı kanat isterim.
And yes, Robin, I would love some wings.
Ben de bir şeyler söylemek isterim.
I'd like to say something.
Ve şunu bilmeni isterim ki arabanın bu tarafı artık hazır ve ben arabanın o tarafı hakkında henüz bir şey bilmiyorum.
And I just--I guess I wanted to let you know that this side of the car is ready now, and I don't know about that side of the car.
Sadece bilmeni isterim ki, ben varım.
I just wanted you know that I'm in.
- Seni öldürmeyi çok isterim. Ama kardeşine bir söz verdim. Ve onun aksine ben sözümü tutarım.
- I would love to kill you, but I made a pledge to your brother, and unlike him, I keep my word.
Ve ben de onun hayatının bir parçası olmak isterim.
And I'd like to be part of her life, too.
Tanrım, ben de tatile çıkmayı çok isterim.
Oh, my God, me, too. I would love to go on a vacation.
Şahsen ben, şu Jackie Denardo'yla görüşüp göğüsleri gerçekte de bu kadar afallatıcı mı görmek isterim.
Well, I, for one, would like to meet this Jackie Denardo and see if her breasts are as staggering in person.
Bunu da bir çeşit aile ricası ile yaptığı... ve ben bu konuda kesin olarak söylemek isterim ki bu imalar tamamıyla gerçeği yansıtmamaktadır.
As some sort of family favor. And I want to state unequivocally that those assertions are misguided.
Sizi temin etmek isterim ki tüm 30. dönem ve ben sizin % 100 arkanızdayız.
I just want to assure you that the entire 30th and I are behind you 100 %.
Bana istersen antika de ama ben bu şehirde..... gerçekten bir gazete olmasını isterim.
And call me nostalgic, but I like having. An actual paper in this city.
Onun burada geçirdiği zaman için hiç ödeme bahsi geçmedi. Fakat ben bir hediye vermek isterim.
There has been no mention of payment for his time here, but I would like to make a gift.
Ben yine de patronuyla konuşmak isterim, bakalım bahanesi uyuyor mu.
I'd like to talk to this boss of hers, check his alibi.
Tamam, resmi olarak beyan etmek isterim ki o kanepeye önce ben yatmıştım.
Okay, I just want to go on record and say that I was on that couch first.
Ben de gitmeni isterim.
I'd like that, too.
Ben de duymak isterim.
Enlighten me.
Millet bilmenizi isterim ki ben bile bir saattir bu penise zar zor bakıyorum.
But I just want you guys to know I barely even stared at that penis for an hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]