Bence bu translate English
17,548 parallel translation
Bence bu küçük gösteri her türlü amacını bize kabul ettirmek içindi.
I think that little show that her and her male thug just put on had any other purpose than to instill terror in us.
Seninle bir konuda konuşmak istiyorum. Bence bu...
Listen, I wanted to talk to you about something, and I think it's...
Araban. Silahın. Bence bu yeter de artar.
Your car, your gun - - I'd say that's plenty.
- Bence bu iyi bir fikir değil...
I don't think that's a good idea.
Bence bu kasabada bir leke var ve gittikçe kötüleşiyor.
I think there's a stain on this town. And it's getting worse.
Bence bu akşam yemeğini bir partiye dönüştürmemizin zamanı geldi.
You know, I think it's time we segue this dinner into a party.
Bence bu böyle.
- I think it's like this.
Bence bu bir Margo problemi olabilir.
I think this might be a Margo problem.
Ayrıca, bence bu başkan yardımcılığı konusunun öneminin de altını çiziyor.
Plus, I think it underscores the importance of the vice presidential situation.
Bence bu pek centilmence değil.
Now, I don't call that very sportsmanlike.
Kusura bakma ama bence bu olaylar yaşanırken ailenin kalanıyla biraz daha ilgilensen daha iyi olurdu.
I'm sorry, but I... I just feel like you could have more concern for the rest of your family in all of this.
- Bence bu iyi bir fikir değil.
I don't give a damn.
Bence bu öyle bir durum.
I think that's it.
Bence bu iyi bir şey olacak.
I think this is a good thing.
Bence bu iş için en doğru kişi o.
I think she's the perfect person for the job.
Bence bu makul.
Well, I think that's fair.
Doğru olduğundan şüphelendiğimiz bir şeyi doğruluyor. Ama bence bu konuda Vali'nin fikrini almak istersiniz, bizim değil.
Well, it confirms what we suspected to be true, but I think you want the governor's comment, not ours.
Bence bu, Picard 1701, goblen versiyonu.
I'm thinking Picard 1701, "Tapestry" edition.
- Bence bu gerçekten iyi bir fikir.
- I think it's a really good idea.
Bence bu gerçeği düşünmeliyiz.
I think we might have to consider the fact, that MDMA and you don't mix.
Nick bence bu insanlarla anlaşmadan kim olduklarını iyice öğrenmeliyiz tamam mı?
Look, Nick, I think we really need to find who these people are before we sign off on anything with them, okay?
Bence bu böyle.
I think it's this way.
Tek bir malt değil, Ama bence bu işi halledecektir.
It's not a single malt, but I think it's gonna get the job done.
Bence bu iyi bir şey.
I think it's a good thing.
Bence bu tulumları kullanmadan önce antibakteriyel deterjanla yıkamalıyız.
Um, I think that I should wash these onesies with the hypoallergenic detergent first.
Bence bu yaptığınız çok önemli bir şey. Ailenize zaman ayırmak yani.
I think what you are doing is a-a very important thing to do- - making time for your family.
Bence bu güzel olur.
I think that might be nice.
Bence bu kendimize işkence etmek için yaptığımız bir şey.
I think that's something we make up to torture ourselves.
Bence bu ip yerinden oynatılmış.
I think this rope's been moved.
"Bu nedenle mektupla birlikte 1 gine gönderiyorum, ki bence bu hizmetinizden yararlanmamın karşılığında verilebilecek en küçük miktar."
"I therefore enclose a guinea, which is the smallest value, " little as I esteem myself, that I could put upon your services.
Bence bu herkese olabilecek bir şey.
I feel like it's the kind of thing that could happen to anyone.
Bence burada asıl sorunu unutuyoruz. Bu ne olursa olsun kazanma mentalitesi de...
Look, I think we're losing sight of the problem here, and this win-at-all costs mentality...
Bence bu güzel bir şey.
I think this is good.
Bence bu işi düzeltebiliriz.
I think that we can make this better.
Bence bu o. Büfenin yanındaki.
I think that's him, over at the food cart.
Bence bu basit şarkı benimle şenlendi.
I think this little ditty's growing on me.
İnanın bana. Bu işi bırakmalıyız bence de.
Believe me.
Bence Danny Waldron bilerek delillerden bir yol çizdi. Bu da onu Linus Murphy'nin cinayetine bağladı.
I think Danny Waldron purposefully created a trail of evidence that led us to connect him to Linus Murphy's murder.
Bu geceye son verelim bence artık.
I think we should call it a night.
- Bence alacak..... ve okul baştan neden bu kadar uzun sürmesini sorgulayacak çünkü annen yeteneklerini...
- I think she will, and then the school is gonna wonder what took them so long in the first place, because your mom's not wasting her talents
Bence Claire bu görev için harika olur.
Well, personally, I think Claire would do an excellent job.
Tanrım, bu çok kötü... bence.
God, this is terrible... I think.
- Bu iyi bir fikir değildi bence.
- Yeah, this is probably a bad idea.
Ve bence yaptigin son beyan yüzünden bu konumdayiz su anda.
And I believe the last statement you made led us here.
Son teklifim bu. - Bence adil değil.
- I don't think that's fair.
Bence yaptığınız cesaret isteyen bir şeydi. Ama sonuç bu.
I think what you did was fucking hot, but it's a no-go.
Bence de bu fikir daha iyi.
Yeah, I like that idea a lot.
Bence en iyisi bu.
I think it's for the best.
NZT olmasa fark edemezdim ki bence mesele de bu zaten...
I wouldn't have noticed it if it wasn't for the NZT, which I think is the point...
Bence biraz bol keseden bir yorum olmuş bu Ike.
I think that's a little generous with the interpretation there, Ike.
- Bu anlama gelmiyor bence.
- It does not mean that.
bence bu harika 29
bence bu iyi bir fikir değil 21
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
buster 93
bush 29
bunny 148
bully 18
bence bu iyi bir fikir değil 21
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
buster 93
bush 29
bunny 148
bully 18