Birakacagim translate English
34 parallel translation
Beni asla anlayamayacaksin, yine de bir defa deneyip birakacagim.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Kapiyi açik birakacagim.
I'II leave the door open.
Ben birakacagim.
I'm going in.
Ilk is olarak, yarin sabah isimi birakacagim.
I'm gonna quit work in the morning, first thing.
Onlari orada mi birakacagim?
- I'm supposed to leave them there?
Kendimi üzüntüye birakacagim.
I'm gonna wallow.
Onu Bayan Bink'e birakacagim. Oh, ve unutma ki bu gece büyükanne ve büyükbaba geliyor. öyleyse seni aksam yemegi zamani evde olmani istiyorum, anlastik?
I'll drop him at Mrs. Bink et, Oh, and don't forg tonight Grandma and Grandpa are coming, so I want you back home in time for dinner, okay?
Hadi, Matt, arabayla birakacagim seni.
Come on, Matt, I'll drop you off.
Bohem yasami birakacagim! Bana 6 ay vakit ver, Priya.
I'll give up being a bohemian!
ONU BiR ARKADASININ EViNE BIRAKACAGIM.
I'm getting ready to take her over to some of her friends'house.
Seni birakacagim, oturacaksin.
I'm gonna let you go, ok? Go and sit down.
Kilicimmi birakacagim Ve savasmayacagim artik.
I've laid down my sword and I will not fight again.
Ve Henry'i de uyumaya birakacagim, cunku o benim karanlik sirrimi biliyor :
And I'm gonna put ol'Henry here to sleep... because he knows my darkest secret :
Bir gun goçup gittigimde arkamda arabamdan baska ne birakacagim?
i'm gonna be gone one day, and what am i leaving behind besides a car?
Biraz erken birakacagim.
I'm gonna take off early.
Tamam son bir sey daha soyleyecegim bu konuda sonra birakacagim.
Okay, here is the last thing I'll say about this, and then I'll get off it.
Tartismaniz için sizi yalniz birakacagim ama cevabi bulana kadar veya hepiniz ölene kadar her on dakikada bir gelip, birinizi öldürecegim.
I'm gonna leave you alone for your discussions, but I'll return every ten minutes and kill one of you until you either figure it out or until you're all dead.
Eger ne oldugunu bulursaniz hayatta olanlari serbest birakacagim, polise yerimizi bildirip, bugün burada isledigim bütün suçlari itiraf edecegim.
If you do manage to figure it out, I'll free the survivors, notify the police of our location, and make a full confession to all the crimes I will commit here today.
Pekala, Peki size birakacagim, ama onu almaliyim!
All right, I'll leave it with you, but I must have her!
Sadece birkac sorum olucak, sonra sizi tum bunlara geri birakacagim.
I just have a few questions, and then I will let you get back to all of this.
Ben de her halükârda bu isi birakacagim, gerçekten...
Well, I hope it works out either way.
Ben birakacagim seni.
I will drop you
Saat 6'ya dogru gel. Kapiyi senin için açik birakacagim. Karsi komsumuz seni görürse, hemen anneme söyler ve o zaman biterim.
Come exactly at 6 I'll leave the door open for you lf the next door lady sees you she'll tell mom and I'll die
Kipirdayip durursan, istemesem de birakacagim!
Keep squirming, it won't be up to me!
Birkaç dakika sürecek, sana birakacagim tekrar.
This is only gonna take a minute, and I can get this back to you.
Ehliyetine el konmamis tek kisi ben olduguma göre kizlari evine ben birakacagim.
And because I'm the only one that isn't driving with a suspended license... I'll be driving your gals home, so who lives closer?
Seni yalniz birakacagim.
I'm gonna leave you alone now.
Birakacagim.
- I'll quit.
Daha az gelismis bir sey için sicim teorisini mi birakacagim?
You want me to give up string theory for something that's less advanced?
Yerlesir yerlesmez belgeleri senin masanin üzerine birakacagim.
I'll put them on your station as soon as I've settled, okay?
Eski karimin posta kutusuna isemeyi birakacagim.
I'm gonna stop, uh, peeing in my ex-wife's mailbox.
- Birakacagim zaten.
- I'm quitting.
- Birakacagim, soz veriyorum.
I'm going to quit, I promise.
E nereye birakacağim o zaman yahu?
I don't know where you're supposed to put them.
bırakacağım 37
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmayacağım 38
bıraktım 124
bırak gitsin 444
bırakın 390
bırakalım 42
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmayacağım 38
bıraktım 124
bırak gitsin 444
bırakın 390
bırakalım 42
bırak gitsinler 68
bırakma beni 65
bırakın beni 769
bırak kalsın 58
bırakmak mı 26
bırakmam 34
bırak şimdi 60
bırak onları 82
bırak onu 1012
bırakın geçsin 44
bırakma beni 65
bırakın beni 769
bırak kalsın 58
bırakmak mı 26
bırakmam 34
bırak şimdi 60
bırak onları 82
bırak onu 1012
bırakın geçsin 44