Biraktim translate English
91 parallel translation
Ben yeni biraktim.
In fact, you can have my chair. I just cashed out.
Onu senin icin biraktim.
I left him for you.
- Bayanlarin piyano çalmasi çok güzel. - Biraktim.
It's wonderful for a lady to play piano.
Isi biraktim, hurdacida çalismaya basladim.
I quit the job, and work at a scrap metal yard.
Biraktim Nelson yapti.
I let Nelson do it.
Senin için bütün dünyayi biraktim
I've left the whole world for you
Ben her seyi biraktim ve çiktim.
I left all that and came to you.
Bu yüzden resmi biraktim.
That's why I stopped painting.
Ama bunun dışında... Sanırım kendimi gidisine biraktim.
But besides that... I guess I was just moved by it all.
O kizlari geride biraktim.
I left those girls behind.
- O kizlari geride biraktim.
- I left those girls.
Beni dinlemiyorsun biraktim diyorum!
You're not listening to me. I am done with it.
Az önce ofiste biraktim onu.
I've just left it in the office.
Elini biraktim.
I let go of your hand.
Gitmen için elini biraktim, Sam.
I let go of your hand, Sam.
# BEN ONLARI, AŞAĞIDA ÖLMEK İÇİN BIRAKTIM #
# I leave them to die beneath #
Ardimda birkac kirik kalp biraktim. Fakat elden ne gelir?
I'm left a few broken hearts behind.
Seni cok seviyorum ki... kahve paketinde senin icin bir sey biraktim.
I love you so much... that I left you a little something in the coffee can. - Dad- -
Iyi bir izlenim biraktim oyle degil mi?
I come across alright, didn't I?
Karimi ve oglumu biraktim, onlara kaç ayligina gidecegimi bilmedigimi söyledim.
Left my wife and son, told them I'd be gone I don't know how many months. Abby-
Bunu yapmayi çok isterdim ama onu iç çamasirlariyla biraktim.
Obviously i'd love to, but, um... well, i've got her down to her underwear,
Erkekleri ve ickiyi biraktim cünkü ikisi de güvenilmez.
And I quit drinking... And guys, because I can't be trusted with either!
Su evlilik yüzünden her seyi düsünmeyi biraktim.
I've been procrastinating about this whole wedding thing.
- Biraktim.
- I quit.
Bir gün ögretmeyi biraktim.
One day I stopped teaching.
Ve seni biraktim..
And I failed you...
- Biraz biraktim.
- Left some.
Ofisine üc kere mesaj biraktim ama cevap vermedi.
He doesn't even call me I left three messages at his office.. Please tell me I got to attend an urgent meeting. .. but he didn't call me.
Ben kendimi akintiya biraktim.
I just went with the flow.
Herseyi biraktim...
I've given up...
Kocami kanlar içinde yerde biraktim!
I left my husband bloody on the floor!
Bak, Orda biraz gofret biraktim.
Look, I left some Twinkies back there.
Ayrica bos bir sisede biraktim, Eger ihtiyacin olursa... bilirsin.
I also left an empty bottle back there, if you need to... You know.
Size havlu ve yeni giysiler biraktim...
I gave you some fresh towels and clothes and...
ve ben... ben bir sarkicilik kariyerini arkamda biraktim.
I have... I have gone behind career of a singer.
Aradim, mesajlar biraktim.
I--I've called, and I left messages.
Hayir, ben birakmadim. Ne demeye çalisiyorsun, kapisini ben mi açik biraktim?
What are you trying to say, I left the gate open?
Annemi ve beni sevdigini sandigim adami o evde biraktim..
I left... my mother... and the man I thought loved me... in that house.
annemi ve tecavuzcumu orda o evde biraktim.
I left my mother... and my... rapist... in that house.
annemi ve annemin pezevengini o evde biraktim.
I left my mother... and my mother's pimp... in that house.
Hayal kurmayi biraktim.
I've stopped fantasizing.
Aliskanligimi biraktim.
I've kicked the habit.
Çünkü ben kendimi ekipmanlarimin eline biraktim, böylece o bombayi düsürdüm masum insanlari öldürdüm.
Because I kept my eyes on my instruments I dropped that bomb so accurately, I killed innocent people.
Diyelim ki Laura'nin terapistligini biraktim.
Let's say I stopped Laura's therapy.
Sizinle Vegas'a gelebilmek için karimi ve çocugumu evde biraktim.
I left my wife and kid at home so I could go with you guys.
Bir sey olmaz, cami aralik biraktim.
He'll be fine. I cracked the window.
Galiba seni birkac dakika bïraktïm.
I guess I left you for a few minutes.
Bu sabah oraya bïraktïm.
I made my last delivery this morning.
- Yanagimi kestikten sonra trasi biraktim
Cut the crap!
... masaya biraktim.
... I left it on the desk.
Manhattan'daki daireyi biraktim.
I got rid of the apartment in the city.
bıraktım 124
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmayacağım 38
bırak gitsin 444
bırakacağım 37
bırakın 390
bırak gitsinler 68
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmayacağım 38
bırak gitsin 444
bırakacağım 37
bırakın 390
bırak gitsinler 68
bırakalım 42
bırakma beni 65
bırakın beni 769
bırak kalsın 58
bırakmak mı 26
bırakmam 34
bırak onları 82
bırak şimdi 60
bırak onu 1012
bırakın geçsin 44
bırakma beni 65
bırakın beni 769
bırak kalsın 58
bırakmak mı 26
bırakmam 34
bırak onları 82
bırak şimdi 60
bırak onu 1012
bırakın geçsin 44