Bugün perşembe translate English
268 parallel translation
- Bugün perşembe.
- It is Thursday.
- Bugün Perşembe olmalı.
- lt must be Thursday.
Bugün perşembe.
It's Thursday.
Bugün perşembe.
It's Thursday night.
Bugün perşembe ve saat 10 : 00, değil mi?
I mean, this is 10 : 00 Thursday morning, isn't it?
Bugün perşembe mi?
Is this Thursday?
Bugün Perşembe.
Today is Thursday.
Şey, Bugün perşembe, ve neredeyse saat 5 : 00, öyleyse haydi.
Well, it's Thursday today, and it's almost 5 : 00, so come on.
Bugün Perşembe, saat 6 : 26. Havanın 22 derece olduğu bu güzel yaz gününde Bobby Don Brewer Show'u dinliyorsunuz.
It's 26 after 6 on a Thursday, it's 71 degrees in the good old summertime on the Bobby Don Brewer Show.
Bugün perşembe değil mi?
It's Thursday today, isn't it?
Bugün perşembe!
It's Thursday!
Bugün Perşembe!
It's Thursday!
Bugün perşembe.
It's thursday.
- Evet, bugün Perşembe.
- Today's Thursday.
Bugün Perşembe. Arka arkaya 3 ders var.
Today is Thursday, we have three hours straight.
- Hayır, bugün Perşembe.
- No, today is Thursday.
Bugün Perşembe.
It's Thursday.
- Bugün perşembe olmalı.
It must be Thursday.
Hey, ahbap. Bugün Perşembe mi Cuma mı?
Hey, pal, is this Thursday or Friday?
- Bugün perşembe.
- It's Thursday.
Bugün perşembe.Aynen.
It's Thursday. Yeah.
Oturmak ve dinlenmekten bahsetmişken bugün perşembe, anlarsın ya.
Speaking of items just sitting and rusting away, it's Thursday night.
Bugün perşembe de değil.
And it ain't Thursday.
Çocuklar, bugün perşembe.
Mm-hmm.
Bugün Perşembe, ayın 23'ü ve çok sıkıldım.
It's Thursday 23rd, and I'm so bored.
Bugün Perşembe, ayın 23'ü ve çok sıkıldım.
It's Thursday the 23rd and I'm so bored.
Bilmiyorum, bugün perşembe, öyle değil mi?
I don't know, it's Thursday isn't?
Pekala. Yakında geleceğim. Bir bakalım, bugün perşembe.
All right, I'll come by let's see, tonight's Thursday.
bugün perşembe değil mi?
aquatic life has been coming back little by little.
Jane'den her zaman Salı günleri mektup alırız. Bildiğiniz gibi bugün Perşembe.
You see, we always have a letter from Jane on Tuesdays... and today, as you must know, is Thursday.
Anneme de şöyle dedi ; "Ama bugün Perşembe."
And Mother said, "But it's Thursday!"
Jane'in mektubu her zaman Salı günü gelir ama bugün Perşembe.
Well, you see, Jane-Jane writes on-on Tuesdays and this is Thursday.
Bugün Perşembe.
Today's Thursday.
Bugün perşembe, ona göre "rahatlama günü."
This is Wednesday. She calls it "over the hump day."
Bugün perşembe ve her zamanki gibi sanal odanı ayırdım.
It's Thursday, and I've got your usual holosuite reserved.
Oh Evet, Bugün Perşembe, değil mi?
Yeah. Hell, it's Thursday, right?
Bugün Perşembe değil, öyle mi?
It's not Thursday, is it?
Ama bugün perşembe.
But today's Thursday.
Bakın bugün perşembe.
No, because today's Thursday.
Ama bugün Perşembe.
But it's Thursday.
Haklısınız, özellikle de bugün perşembe olunca.
You're right, especially since today is Thursday
Bugün perşembe.
Today is Thursday.
"Bugün, 11 Eylül 1864, Perşembe."
"SAVE THAT WHICH COULD BE OF USE IN THE FIGHT AGAINST US. " BUT SH ERMAN WAS DRU N K WITH VICTORY.
Bugün 6 Mayıs perşembe 15 Nisan'ın üstünden 3 hafta geçti.
Today is Thursday 6th of May, three weeks since the 15th of April.
Perşembe bir Ford aldım, cuma Fiat pazartesi Alfa-Romeo aldım bugün de seni alıyorum.
Monday I bought an Alfa-Romeo, and today I buy you!
... ve bugün ki basın toplantısında, Başkan Kenedy geçen perşembe tüm ülkeyi şaşırtan astrolojik bir olay olan güneş tutulmasıyla ilgili soruları yanıtladı...
... and at his press conference today, President Kennedy fielded questions concerning last Thursday's total eclipse of the sun an astrological phenomenon which has baffled the nation.
Aman Tanrım, bugün... perşembe mi?
Good heavens, " today is... Thursday?
Bugün ne? - Perşembe.
Uh, well... what's today?
Buraya perşembe günü geldim. Bugün ise günlerden pazar.
I got there Thursday, today's Sunday.
Her perşembe olduğu gibi bugün evdeyiz.
- We're at home on Thursday as usual.
Ama perşembe günlerini değiştirecek farklı bir şeyler bulamıyorum. ... ve patronum bugün bana dedi ki : Yarın ofisine gelmen gerekmez...
Well, I don't find a way to fix the Thursday night schedule... and my boss, today he tells me... that coming into the office tomorrow isn't necessary.
perşembe 162
perşembe günü 37
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugün cuma 41
perşembe günü 37
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugün cuma 41
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün pazar 91
bugün cumartesi 68
bugünden sonra 22
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugün doğum günüm 28
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugün ne yapacaksın 19
bugün pazar 91
bugün cumartesi 68
bugünden sonra 22
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugün doğum günüm 28
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugünden itibaren 71
bugün mü 121
bugün değil 98
bugünlük bu kadar 78
bugün salı 27
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32
bugün mü 121
bugün değil 98
bugünlük bu kadar 78
bugün salı 27
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32