English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bunu kabul etmiyorum

Bunu kabul etmiyorum translate English

182 parallel translation
- Ama ben bunu kabul etmiyorum.
- But you see, I don't agree. - Oh, no.
Bunu kabul etmiyorum.
I do not accept it.
Bunu kabul etmiyorum!
I refuse to accept!
Bunu kabul etmiyorum.
I've not agreed to it.
- Ben bunu kabul etmiyorum.
- I still don't agree.
Bunu kabul etmiyorum.
I don't accept that.
Bunu kabul etmiyorum.
- I do not give my consent.
Ama ben bunu kabul etmiyorum.
But I don't hold with that.
Ama bunu kabul etmiyorum.
But I won't accept that.
Ve ben bunu kabul etmiyorum.
And I won't have it!
Hayır! Bunu kabul etmiyorum!
I won't have that!
Bunu kabul etmiyorum.
- No, I don't accept that.
Bitti. Bunu kabul etmiyorum.
I don't accept that.
- Bunu kabul etmiyorum! - Ama o bizim tanığımız!
The Trade Mart I founded is America's commercial pipeline to Latin America.
- Bunu kabul etmiyorum.
- I resent that.
Bunu kabul etmiyorum, Q.
I don't acknowledge it, Q.
- Bunu kabul etmiyorum!
- I will not accept that.
Bunu kabul etmiyorum.
I won't accept that.
- Ben bunu kabul etmiyorum.
- I'm in. - I will not put up with this!
- Bunu kabul etmiyorum.
- I don't accept it.
Ona göre güzel insanların iş piyasasında haksız avantaj... elde ediyormuş, fakat ben bunu kabul etmiyorum... sadece görünüşüm yükselmem için kesinlikle bana avantaj vermedi.
She thinks that beautiful people get unfair advantages in the job market, but I have to disagree, since I certainly didn't rise to the top just because of my looks. No.
Bunu kabul etmiyorum.
Oh, I couldn't buy that.
Bunu kabul etmiyorum.
I can't deal with it.
- Hayır, bunu kabul etmiyorum.
No, I won't go along with that. I think you will.
Hayır, bunu kabul etmiyorum.
No. I won't go along with that.
Bunu kabul etmiyorum. Onu hemen görmek istiyorum.
I don't buy that, I want to see him now.
- Hayır, bunu kabul etmiyorum.
- No. I don't subscribe to that.
Bunu kabul etmiyorum.
I don't buy that.
Ben bunu kabul etmiyorum.
I didn't agree to that.
Bak, ben bunu kabul etmiyorum. Bu artık benim işim.
Well, you know, I don't accept that.
Kolejliler gibi davranma çünkü. Bunu kabul etmiyorum.
Try not to act like a college boy because they're not allowed.
Bunu kabul etmiyorum.
I don't accept this.
Bunu kabul etmiyorum.
I don't accept it.
- Bunu kabul etmiyorum!
- I resent that!
Boşanmakta haklı olduğunu kanıtlamaya çalışıyorsun. Bunu kabul etmiyorum.
You want to prove that you were right to divorce.
Bunu kabul etmiyorum.
I don't recognize it.
Üzgünüm Jen. Ama bunu kabul etmiyorum.
Sorry, Jen. I don't accept that.
- Bunu kabul etmiyorum.
- That is unacceptable!
Bunu kabul etmiyorum. Bunu kabul etmiyor musun?
You don't accept that?
-'Bunu kabul etmiyorum.'
-'I don't accept that.'
- Bunu kabul etmiyorum.
- I don't buy it.
Bunu kabul etmiyorum.
Something I live to regret.
Hayır. Ben bunu kabul etmiyorum.
No, I do not accept that.
Bunu kabul etmiyorum.
This is unacceptable.
Üzgünüm, efendim, ama bunu ciddi bir itiraz olarak kabul etmiyorum.
I'm sorry, sir, but I cannot regard that as a serious objection.
Ben bunu işbirliği olarak kabul etmiyorum.
I don't consider it collaboration.
Bunu telafi etmeliyiz ve biraz dans etmeliyiz.Hayır cevabını kabul etmiyorum.
We must make amends, and dance with some townspeople. I shan't take no for an answer.
Bunu cevap olarak kabul etmiyorum, Chris.
Don't take no for an answer, Chris.
Kesinlikle sorumluluğum olduğunu kabul ediyorum. Bunu inkar etmiyorum.
I certainly take responsibility for myself.I'm not denying that.
Kabul etmiyorum bunu.
I refuse.
Ve bunu bir özür olarak kabul etmiyorum, ama... Bildiğiniz gibi, geez whillikers'ın dediği gibi, İyilik yaparsan iyilik bulursun, efendim.
And I'm not using that as an excuse, but... you know, geez whillikers, sometimes it's just nice to be nice, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]