English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bunu kabul et

Bunu kabul et translate English

405 parallel translation
Bunu kabul et.
You can bet on that.
- Bunu kabul et.
- Admit it.
Belki bana kırılacaksın, ama lütfen bunu kabul et.
Maybe you'll be offended, but please accept this.
Bunu kabul et ya da etme.
You may accept that, or not.
Artık bunu kabul et.
Resign yourself to reality.
Lütfen bunu kabul et.
Let me give you this.
Bunu kabul et, Mr. Spock.
You might as well admit it, Mr. Spock.
En iyisi bunu kabul et.
You better accept.
R, sen R'sin. Bunu kabul et, tamam mı?
R, you're R. You admit that, right?
Bunu kabul et.
You must admit.
Gel kızım, bunu kabul et.
Come daughter, accept this. "
Bunu kabul et.
Admit it.
Artık beni arzulamıyorsun, Adrienne. Bunu kabul et.
You don't feel it for me anymore, Adrian.
Lütfen, lütfen bunu kabul et.
Won't you please, please accept this?
Bunu kabul et. En iyisini yap.
Make the best of it.
Buraya saplanıp kaldın, bunu kabul et.
You're stuck here, face it.
Bunu kabul et.
Accept it.
Ölümsüz Dionan bunu kabul et, kurbanımızı al.
Dionin, the immortal, accept this, our sacrifice,
Hayır, Thelma. Bunu kabul et, bu senin hatan değildi.
If there's one thing you should know this wasn't your fault.
Bunu kabul et.
Deal with it.
- Bunu kabul et.
- Accept it.
Dolayisiyla Bunu kaBul et ve isine Bak, Pekala, Buraya gel,
So accept it and get on with it. Right, come this way.
Kabul et bunu!
Admit it!
Öyleyse, bunu da ağlayan bir bebek gibi değil, bir erkek gibi kabul et.
So, you take it like a man instead of a crybaby!
Bunu rüşvet olarak kabul et, olur mu?
Consider it a bribe, huh?
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
Rha-Gon, giver of life, god of love, accept this token of my gratitude and devotion.
Ya da bunu bir bayrak olarak kabul et Jimmy.
Or will you take it, Jimmy, as a flag?
Bunu bir emir kabul et.
Explain. Consider that an order.
Yemeği ve bunu bir ödeme olarak kabul et.
Consider that and this as payment.
Kabul et ya da etme, bu adam.... eğer bunu ona verebilirsen... masum insanları öldürdü.
Whether you want to face it or not, that man... if you can give him that... has killed innocent people.
Fakat o gün gelene kadar kızımın düğünü dolayısıyla bunu hediye olarak kabul et.
But until that day accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
- Kabul et, bunu hak ettin.
- You must admit you deserved it.
Şöyle diyeyim bunu iltifat olarak kabul et, onları çatır çatır çatlatacaksın.
Let me put it this way, take it as a compliment, you got'em running scared.
Bunu bir hediye olarak kabul et.
Take this as a gift.
Bunu erken emeklilik olarak kabul et.
Consider this an early retirement.
Kabul et, bunu ona sen yaptın.
Face it, you did it to her.
Bunu bir son arzu olarak kabul et.
Consider this a last request.
Kabul et bunu.
Accept it.
Bunu ücretin olarak kabul et.
Well, consider it your fee.
yani, Kelly, bunu.. .. benim sana mezuniyet hediyem olarak kabul et.
So, Kelly, just think of this as my graduation present to you.
Bunu da askeri bir cenaze olarak kabul et.
You can consider this a military funeral!
Capitol Filmcilik, yönetim ve tüm hissedarlar adına lütfen bunu özrümüzün ve saygımızın bir sembolü olarak kabul et.
On behalf of Capitol Pictures, the administration, and all of the stockholders, please accept this as a symbol of our apology and respect.
Bunu sabah hediyesi olarak kabul et.
This goes with the morning present.
Bunu düğün hediyem olarak kabul et tatlım.
Consider it my wedding gift, darling.
Bunu aldığın ilk zam olarak kabul et.
Well, you can consider this your first raise.
O zaman bunu yeni yıl hediyesi olarak kabul et.
Well you know, call them New Year presents.
Bunu bir iyi niyet işareti olarak kabul et.
Take it as a sign of good faith.
- Hadi, kabul et bunu!
- Admit it!
Bunu ön sevişme kabul et!
Consider this foreplay!
Bunu özür olarak... kabul et, Zen Meister, tamam?
Give you an excuse... to come back, Zen Meister, OK?
Bunu benim istifam olarak kabul et.
Consider this my resignation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]