English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Böyle olsun istememiştim

Böyle olsun istememiştim translate English

157 parallel translation
Ben hiç de böyle olsun istememiştim.
I didn't make them that way at all.
Böyle olsun istememiştim, Johnny.
I didn't mean that, Johnny.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't mean it.
Bu anı çok uzun zamandır bekliyordum, böyle olsun istememiştim.
I've waited so long to do this... and now I wish I hadn't done it.
Böyle olsun istememiştim. Aşkım! Aşkım benim aşkım!
I made you suffer, my love...
Böyle olsun istememiştim.
I did not want it to be like this.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't mean to.
Asla böyle olsun istememiştim.
I didn't mean to do it.
Böyle olsun istememiştim.
I-I didn't mean nothin'.
- Böyle olsun istememiştim...
- I didn't want to...
Böyle olsun istememiştim...
I didn't mean it...
Böyle olsun istememiştim ama onu sevmiştim ve o beni başka bir kadın için terk etti!
I didn't mean to do it, but I loved him and... he left me for another woman!
Böyle olsun istememiştim.
I didn't want this.
Yürüyüşümüz böyle olsun istememiştim.
Uh... I didn't mean to carry on like that.
Böyle olsun istememiştim!
That's not how I want it!
- Böyle olsun istememiştim.
- I never meant for that to happen.
Böyle olsun istememiştim.
- I didn't want this to happen, Lyta.
Böyle olsun istememiştim, çok üzgünüm. Yardım edebileceğim bir şey var mı?
That wasn't what I wanted I'm so sorry ls there anything I can do to help?
- Böyle olsun istememiştim.
- I don't mean to.
Böyle olsun istememiştim.
But I didn't mean to.
Böyle olsun istememiştim.
I never agreed to this.
Özür dilerim. Böyle olsun istememiştim.
I'm sorry, I didn't mean to do it.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't mean for this to happen.
Üzgünüm.bak, Rose böyle olsun istememiştim.
Oh, sorry. I'm sorry. - You don't mean it, Rose.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't mean...
Böyle olsun istememiştim.
I didn't mean to do that, Catcha.
Tanrım! Böyle olsun istememiştim.
God, I didn't mean to do this.
- Böyle olsun istememiştim.
- I didn't mean to.
Herif silahı yere atıp ağlamaya başladı, "Böyle olsun istememiştim." falan... Sinekliği aralayıp dışarı çıktı.
LINDA KING ARTIST, GIRLFRIEND
Sonra işler karıştı, böyle olsun istememiştim.
Things got mixed up. I didn't mean this to happen.
Böyle olsun istememiştim.
I didnt mean too...
Böyle olsun istememiştim.
An accident. I didn't mean it.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't mean to do it
Biraz kaba davranmış olabilirim ama böyle olsun istememiştim.
Maybe I was a bit... Really, I was, but I didn't mean to...
Böyle olsun istememiştim...
It wasn't supposed to turn out like this.
- Böyle olsun istememiştim.
- I didn't mean to. - It wasn't your fault.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't want it to happen.
Ben de böyle olsun istememiştim.
I never wanted this, either
Ama böyle olsun istememiştim. Tamam mı?
But that was never my intention, okay?
Onu zorladım, o da yıkıldı, böyle olsun istememiştim.
I pushed her and she snapped, but not how I thought she would.
böyle olsun istememiştim.
- Kostya, I didn't want... Kostya...
Ben böyle olsun istememiştim...
Not I wanted...
Böyle olsun istememiştim.
I aint making this shit up.
- Böyle olsun istememiştim.
- I didn't put any on.
Ve bir şekilde duygularını incittiğimi düşünüyorum böyle olsun istememiştim.
And I think I somehow hurt yourfeelings... and that wasn't my intention.
Böyle olsun istememiştim.
I didn't want it to be this way.
- Böyle olsun istememiştim.
I didn't plan it this way.
Böyle olsun istememiştim, baba.
I didn't mean to do it, dad.
Böyle bir olsun hiç istememiştim.
I never wanted anything like this.
Bu böyle olsun hiç istememiştim.
I never wanted it to go down like this.
Böyle olsun istememiştim...
- I didn't want...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]