Böyle devam edemezsin translate English
152 parallel translation
Hayır, sonsuza dek böyle devam edemezsin.
No, you can't keep that up forever.
Böyle devam edemezsin.
You've got to stop this.
Böyle devam edemezsin. On günden beri ne doğru dürüst kalktın ne de bir şey yedin.
You can't go on like this... ten days without moving or even eating!
Böyle devam edemezsin.
You can't go on like this ;
Çünkü artık böyle devam edemezsin.
Because you can't go on like this any longer.
Jill, böyle devam edemezsin.
Jill, you can't go on like this.
Böyle devam edemezsin.
You can't go on like this.
Böyle devam edemezsin.
We can't go on like this.
Böyle devam edemezsin.
I can't go on like this.
Böyle devam edemezsin.
You can't go out like that.
Böyle devam edemezsin.
You can't keep doing this.
Acını anlıyorum ama böyle devam edemezsin.
I know you're in pain, but you can't go around it.
- Böyle devam edemezsin.
- You can't go through with it.
Böyle devam edemezsin. Florida'dan daha yeni geldim.
Aw, I just got back from Florida.
- Böyle devam edemezsin!
- You can't go with what you are!
Böyle devam edemezsin.
You can't go on this way.
Böyle devam edemezsin. Böyle devam edemezsin.
Can't go on with the numbers.
Böyle devam edemezsin.
You can't keep this up.
Böyle devam edemezsin.
You can't go through with this.
Böyle devam edemezsin.
You know, you can't go on like this.
Ama böyle devam edemezsin.
But you can't keep doing this.
Charles, böyle devam edemezsin.
Charles, you can't go on like this.
- Böyle devam edemezsin.
- You can't go on this way.
Böyle devam edemezsin.
So you shouldn't act this way
Başüstüne kitty, böyle devam edemezsin
Yes, madam. Better clean yourself up.
Böyle devam edemezsin.
You cannot go on like this
- Böyle devam edemezsin.
- You can't lead these girls on.
Böyle devam edemezsin.
You can't hold that.
Hayatına böyle devam edemezsin. Hiçbir sorumluluğun yokmuş gibi.
You can't keep living your life like this, like you have no responsibility.
- Böyle devam edemezsin.
- You can't go on like this.
- Böyle devam edemezsin Marquise, hiç zekice değil.
- We can't go on like this. It's not smart.
Böyle devam edemezsin!
You can't go on like this!
Böyle devam edemezsin.
You can't keep it up.
Louisa kendine böyle işkence etmeye devam edemezsin.
FREDERlCl : Louisa... ... you can't go on torturing yourself like this.
Böyle devam edemezsin.
You don't know what I'm going through.
- Böyle davranmaya devam edemezsin.
You can't go on like this.
Senin yaşında böyle yemek yemeye devam edemezsin.
You simply cannot go on eating like that at your age!
Böyle yaşamaya devam edemezsin.
You can't go on living like that.
İnsanları çoğaltmaya devam edemezsin böyle.
You can't just go around cloning people.
Kendine ve oğullarına böyle davranmaya devam edemezsin.
You can't keep doing this to yourself or to the boys.
Bana böyle davranmaya devam edemezsin. Yasalar var.
You can't keep treating me this way.
Böyle yapmaya devam edemezsin.
You can't keep doing that.
Ben, bana böyle davranmaya devam edemezsin.
Ben, you can't keep treating me like this.
Bak, benimle böyle konuşmaya devam edemezsin çünkü ben olmasam küçük dostun ve çatlak veledin ölmüş olurlardı!
No, see, you can't talk that way to me anymore because if it wasn't for me your little friend and your crazed brat'd be dead!
Böyle şeyleri benden saklamaya devam edemezsin.
You can't keep these things from me.
O parayı hemen ver Böyle devam edemezsin
One can not live this way.
Böyle devam edemezsin, Willie.
You can't fool the eye in the sky, Willie.
Seks de ilginçti. Ama böyle yaşamaya devam edemezsin. Konunun ne olduğunu bilmiyorum sanma Hal.
You've learned to do so many things, and the sex has been interesting, but you can't go on living like this.
Onu böyle şımartmaya devam edemezsin!
You can't keep coddling him like this!
Haydi Glen, bizi böyle askıda tutmaya devam edemezsin.
Come on, Glen, you can't keep stringing us along.
Bana böyle vurmaya devam edemezsin, Calvin.
You ain't gotta keep hitting me, Calvin.
böyle devam et 79
böyle devam edersen 16
böyle devam ederse 19
böyle devam edemeyiz 33
böyle devam edemem 21
edemezsin 37
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle devam edersen 16
böyle devam ederse 19
böyle devam edemeyiz 33
böyle devam edemem 21
edemezsin 37
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle iyiyim 107
böyle olsun istememiştim 16
böyle gelin 49
böylece 530
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle iyiyim 107
böyle olsun istememiştim 16
böyle gelin 49