English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Büyük bir hata yaptın

Büyük bir hata yaptın translate English

375 parallel translation
Ve sonra büyük bir hata yaptın ve bir kız öldü.
And then the big mistake, the girl died.
Büyük bir hata yaptın, bayım.
You made a big mistake, mister.
- Büyük bir hata yaptın birader.
You're making a big mistake, buddy.
- Büyük bir hata yaptın Kelly.
You made a serious mistake, Kelly.
Büyük bir hata yaptın.
You just made a bad mistake.
Büyük bir hata yaptın Morton.
You've made a big mistake, Morton.
General, büyük bir hata yaptınız.
General, you've made a big mistake.
Büyük bir hata yaptın " ve bu yüzden biri hapiste yatıyor.
You made a big mistake... " and now there's somebody doing time for it.
Büyük bir hata yaptınız.
You've made abig mistake
Esas sen evlenmekle büyük bir hata yaptın.
Well you made a bigger mistake getting married when you did.
Büyük bir hata yaptın aptal.
You make a big mistake with me, idiota.
Diane'e "Seni seviyorum" diyerek büyük bir hata yaptın.
You made a mistake telling Diane, "I love you."
- Büyük bir hata yaptın.
- Trying to what? You made a big mistake, man.
Sevgilim, büyük bir hata yaptın.
Lover, you made a big mistake.
Az önce büyük bir hata yaptın.
You just made a big mistake, buster.
Büyük bir hata yaptın dostum.
You made a big mistake, tin pan.
Şimdi çok büyük bir hata yaptın.
You've just made a very big mistake.
BJ, bu defa büyük bir hata yaptın.
B.J., you really screwed up.
Büyük bir hata yaptın
You made a big mistake
Bence büyük bir hata yaptınız.
I think you`ve made a terrible mistake.
Hem de çok büyük bir hata yaptın.
Biggest mistake you'll ever make, boy.
- Evet, büyük bir hata yaptınız.
- Yeah, you made a big mistake, all right.
Bugün olmaz. - Büyük bir hata yaptın.
YOU JUST MADE A BIG MISTAKE.
Doğrusu, sanırım büyük bir hata yaptın.
Honestly, I think you've made an awfully big mistake.
Büyük bir hata yaptın.Pişman olmamalısın.
You made a big mistake. You shouldn't have repented.
Büyük bir hata yaptın..
You made a big mistake...
Büyük bir hata yaptın.
You made a big error.
Sen büyük bir hata yaptın Kramer.
You made a mistake, Kramer.
Büyük bir hata yaptın, Skinner.
You made a big mistake, Skinner.
Büyük bir hata yaptın dostum!
Big mistake, pal! Ho-ho!
Çok büyük bir hata yaptın, seni pörsümüş götoğlanı!
You made a big mistake, old worthless shit!
Büyük bir hata yaptın, Simpson.
You've made a mistake, Simpson.
Büyük bir hata yaptın.
You've made a big mistake.
Sen bizimle dalga geçmekle çok büyük bir hata yaptın.
You've made a mistake by provoking us!
Büyük bir hata yaptın.
You just made a very big mistake.
Senin yüzünden pantolonumu ıslattım, büyük bir hata yaptın. Şimdi intikam almam şart oldu.
That was a big mistake, making me piss my pants'cause it's payback time.
Eğer kemeriyle beraber trençkotumu bulabilseydim, polis ne kadar büyük bir hata yaptığını fark ederdi!
If only I could get my coat with the belt, the police would realize what a colossal blunder they're making!
Ne kadar büyük bir hata yaptığınızı görmüyor musunuz?
Can't you see what a mistake you're making?
- İstediğin dürüstlükse büyük bir hata yaptığını düşünüyorum.
If honesty is what you want, I think you're making a big mistake.
Hata yaptın, Bay Braden, hem de çok büyük bir hata Benim ekmek teknemi söküp dışarı attın.
You made a mistake, Mr. Braden, a bad mistake, throwing my games off the lot.
Bir adamın, böyle büyük bir hata yaptıktan sonra, yapabileceği tek bir şey vardır.
Well, there's only one thing a fella can do when he's made a mistake as big as this.
Çok büyük bir hata yaptınız.
You've just made a big mistake.
Bir çoğu, zamanında ağaçlardan inerek büyük bir hata yaptıklarını hissetmeye başladılar.
'Many increasingly felt that they'd all made a big mistake'in coming down from the trees in the first place.
Uzmanları Bay Barlow, mahkemede ayağa kalkar, büyük bir hata yaptığını söyler :... "Herşey bir araba kazasıydı."
Their Mr. Barlow, their expert he stands up in court, says he made a grave mistake the whole thing was an auto accident.
Harrington'u arıyor ve ona büyük bir hata yaptığını anladığını söylüyor.
He calls up Harrington and tells him that he thinks he made a big mistake.
Büyük bir hata yaptığını farz edelim.
Let's pretend a giant mistake was made.
Yaptığın büyük hata, bir gün görürsün gününü.
- You're making a big mistake - you'll pay for it.
Beş yıllık çıraklıktan sonra... tam kendi dükkanını açmaya hazırken... büyük bir hata yaptı.
After five years of apprenticeship... just as he was ready to open his own shop... he made a gross mistake.
Ama bütün öğrencilerin burada oldukları sürece. yaptıkları en büyük hata, her zaman ilginç veya yaratıcı bir düşünce bulacaklarını sanmaları.
But perhaps the greatest mistake that all students make, during their time here, is to suppose that they can ever have an original or creative thought.
Şu Tanrı'nın cezası kodları bana ver. Ver, ver... Bu yaptığın, çok büyük bir hata.
Give me the goddamn codes!
Gerçekten çok büyük bir hata yaptın.
- Shut the fuck up. You've made a very bad mistake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]