English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bırakın çıkayım

Bırakın çıkayım translate English

95 parallel translation
Bırakın çıkayım!
Let me out!
Bırakın çıkayım!
Let me through!
Bırakın çıkayım.
Let me out.
Lütfen, bırakın çıkayım.
Please, let me out.
Bırakın çıkayım.
Let me out of here!
Lütfen bırakın çıkayım.
Please let me out.
Bırakın çıkayım. Yardım edin!
Let me out.
Bırakın çıkayım.
Please let me out.
Bırakın çıkayım burdan!
Let me out of here!
- Hadi ama bırakın çıkayım.
- [Frank] Come on. Let me outta here.
Bırakın çıkayım!
Let me out.
Ben papazım ve seni ölüme hazırlamak için geldim. Üşüyorum, açım, bırakın çıkayım.
I'm a priest, here to help you face your death I'm cold, I'm hungry, let me go I've done no wrong
Bittiyse, bırakın çıkayım da hepimiz mutlu olalım.
If that's all, let me out and we can say happy trails.
Haydi, bırakın çıkayım.
Come on, let me out, man.
- Bırakın çıkayım!
- Let me out!
Tek istediğim bu. Bırakın çıkayım.
That's all I'm asking.
" Bırakın çıkayım!
" Let me out!
Bırakın çıkayım!
let me out!
Bırakın çıkayım!
Let me out of here!
Bırakın çıkayım, lanet olsun!
Let me outta here, God damn it.
Bırakın çıkayım!
Allow me to leave!
Beyler, hadi. Bırakın çıkayım.
[Tommy] Guys, come on.
Bırakın çıkayım.
Please, let me out!
Bırakın çıkayım.
Let me out, please!
Bırakın çıkayım!
Stop the car!
Ama şimdi bırakın çıkayım.
Just let me out now.
Bırakın buradan çıkayım!
Let me out of here!
- Bırakın çıkayım!
Let me out!
Bırakın da çıkayım.
Let me out of here! Let me out of here!
Bırakın çıkayım!
Get out!
Bırakın beni çıkayım!
Let me out of here!
Bırakın da çıkayım!
Let me out of here.
- Bırakın dışarıya çıkayım.
- You've got to let me outside.
Bırakın şimdi dışarı çıkayım.
Let me out this minute!
Bay Ho, bırakın beni buradan canlı çıkayım.
Mr. Ho, let me get out of this alive.
Bırakın dışarı çıkayım!
Let me out!
Bırak burada Tanrı'nın karşısına çıkayım.
Let me face God here.
bırakın çıkayım. aman Tanrım.
Are you all right? It's too much. I'm OK.
Silahları bırakın da ortaya çıkayım.
Put down your guns and I'll come out.
- Bırakın şu zımbirtıdan çıkayım!
Let me out of this contraption!
Ders çalışmak için uyanacak olursan ışığı açık bırakırız ve istersen sabaha kadar çalışabilirsin ama sakın odadan çıkayım deme.
If you do happen to wake up we can turn on the light... and read until the morning if you want, but do not you dare leave your room.
Bırakın beni çıkayım!
- No!
Bırakın dışarı çıkayım, lütfen!
Let me out, please! Please, let me out right now!
Bırakın bir anda ortaya çıkayım kanınızı alacağım!
Let me just pop up front, And I will take some blood.
Bırakın da çıkayım.
Let me get out of here.
Bırakın, çıkayım!
Let me out.
Bırakın, çıkayım!
- Let me out. - Hold on.
- Bir dakika. - Bırakın, çıkayım!
Let me out!
Bırakın, çıkayım!
Let me out. Let me out, please.
hepinize dava açacak bırakın burdan çıkayım hepinizi kovduracağım yanlış anlama için çok üzgünüm, Jo.
She will sue all of you. Let me out of here. I will have you fired.
Bırakın da şundan çıkayım.
Let me out of this thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]