Devam ediyorum translate English
1,528 parallel translation
Başladım mı uzun süre devam ediyorum.
I sign up for things and stay way too long.
Devam ediyorum.
Moving on.
- Devam ediyorum.
- I am.
Konuşmaya devam ediyorum.
I'm keep on talking.
Sadece adını taşımaya devam ediyorum Peki niye sormuştunuz?
I kept the name, though. So why do you ask?
Eşimle kızıma üç ay önce sigarayı bırakacağıma dair söz vermiştim ama hâlâ içmeye devam ediyorum.
I promised my daughter and wife that I'd quit smoking three months ago, But I still haven't quit,
Winkler'ın dersine devam ediyorum.
I stayed in Winkler's class.
Dediğim gibi rüya görmeye devam ediyorum.
It's like I said, I keep having dreams.
Aramaya devam ediyorum.
Uh, I'll keep looking.
Ben de devam ediyorum.
I'm moving on too.
Sadece kendi usulümde devam ediyorum.
I'm just doing it in my own order.
Sonuçta hayatıma devam ediyorum ve yeni bir dergi kuruyorum.
Consequently, I'm Moving On With My Life, And Starting A New Magazine.
Sanırım birkaç dakikadır zıplıyorum. stresten kurtulup, günüme devam ediyorum.
Well, I thought I'd bounce here for a while, relieve some stress and then move on with my day.
Bir "hiç" olmaya kaldığım yerden devam ediyorum.
I'm back to being a nobody.
"Kendime gelirim diye beklemeye devam ediyorum..." "... ama attığım her adımda baskı daha da artıyor. "
I keep expecting to come to my senses, but the pressure is lifting with each step l take.
Hayatıma devam ediyorum.
I've moved on.
Konuşmamam gerekirken konuşmaya devam ediyorum.
I just keep talking when I shouldn't be talking.
İki hafta önce haber verdim ve vakalar üzerinde çalışmaya devam ediyorum. İş görüşmelerimi kendi zamanım içinde ayarlıyorum.
Gave two weeks'notice, continued to work cases, scheduled my interviews on my own time.
Şu anda onunla bağlantıdayım ve soruşturmaya bu yönde devam ediyorum.
Yes. { \ alphaHFF } I am currently in contact with her. Yes. I am currently in contact with her.
Sinirliyim çünkü kardeşime işim hakkında yalan söylemeye devam ediyorum.
i'm upset because i keep lying to my sister about my job.
Sana gerçeği söyledim, ben bu şeylere devam ediyorum... yolculuklara...
I told you the truth, that I go on these... trips.
Sana gerçeği söyledim, ben bu şeylere devam ediyorum... yolculuklara...
DAN : Katie, I told the truth, that I go on these trips...
Gerçeği öğrenene kadar, soru sormaya devam ediyorum.
You think that gives you the right... Until i get the truth, i'm asking questions.
Evet, aile işine devam ediyorum.
Yeah, keeping it in the family.
Evet. Programa devam ediyorum.
Yeah I've been working the program
Hayatıma devam ediyorum.
I'm moving on.
Seninle çalışabilirim, ama şahsen bir tanıdık düzeyine indirildin. Ben hayatıma devam ediyorum.
I can work with you, but personally, you've been downgraded to acquaintance, I'm moving on.
Düşmeye devam ediyorum.
Come on! Keep falling.
Böyle devam ediyorum ve size hiçbir şey teklif etmiyorum.
I'm gonna go ahead and offer you nothing.
- Dört yüz ve yükselmeye devam ediyorum.
What's your altitude? - Four and climbing.
Hızımı artıyorum ve takibe devam ediyorum.
I'm gonna firewall this and hold heading.
Adam? İran Özel Konsolosu'nun hareketlerini karısı vasıtasıyla izlemeye devam ediyorum.
I'm maintaining watch and ward on the Iranian Special Consul's movements via his wife.
Hayatıma devam ediyorum.
You've been downgraded to acquaintance.
Öyle ya da böyle, aldım ve hala almaya devam ediyorum.
Either way, I did take it and I'm still taking it.
Ben berbat etmeye devam ediyorum.
I just keep screwing these things up.
Şınav çekmeye devam ediyorum ve bana diyor ki ; "Pekâlâ Marshall yalnızca bir set daha."
so i'm doing sit-ups and she says, "all right, marshall, just one more set."
Devam ediyorum.
I'm going for it.
Ben kocaman mavi gökyüzünü sevmeye devam ediyorum.
I continue to love the vast blue sky,
O işe girdim. Hayatıma devam ediyorum.
I went and got that job.
- Hayır değil. Onu unuttum. Hayatıma devam ediyorum.
No, I already overcame it, I continue ahead
İzlemeye devam ediyorum.
Continue watching.
Ben Erica Bain. Şehri adımlamaya devam ediyorum.
This is Erica Bain, and I walk the city.
Aramaya devam ediyorum.
I kept calling, same thing.
# Ama ben devam ediyorum #
# But I'm moving on #
Yolculuğa devam ediyorum.
I'm just going along for the ride.
Ve yapmaya da devam ediyorum.
I keep stacking them one on top of the other.
Seni ileride indireceğim çünkü ben düz devam ediyorum, tamam mı?
I'll drop you off here because I'm going straight, okay?
Devam ediyorum. - Tamam, devam edin.
"I'm ready..."
- Nasıl gidiyor? - Aramaya devam ediyorum.
- How you holding up?
Merak ediyorum da, eğer bu acıyı bilseydim, Halen bu ikiz yaratma işini devam ettirir miydim?
I wonder, if I had known the pain involved... would I still have gone through with this whole double business.
Devamında "Sibirya Pastili" tavsiye ediyorum.
I further recommend Siberia Salt Lozenges.
ediyorum 314
devam 340
devam et 5157
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edemiyorum 17
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam 340
devam et 5157
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edemiyorum 17
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59