English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gelin bakın

Gelin bakın translate English

400 parallel translation
Gelin bakın.
Come look.
Nataşa, Sonya, gelin bakın.
Natasha, Sonya, come and look.
Hey çocuklar gelin bakın çok komik!
Come look! This is funny!
Üstelik o kadar da işim vardı gelin bakın kim geldi? Bu oğlum Rocco askerliği yeni bitti ne güzel değil mi?
Look at Rocco, he's just back from military service!
Kaptan! Gelin bakın!
Captain, come and see, quick!
Gelin bakın.
Come and see.
Bakın bizim pencerelerimiz, gelin bakın.
Look, our windows. Come and look, you two.
Gelin bakın.
Come and have a look.
Donna Filumè, gelin bakın.
Donna Filumena, come to have a look.
- Gelin bakın. - İnsanlarım adına size çok teşekkür ederim.
We're well prepared.
Kızlar, gelin bakın. Ne kadar güzel. Şuna bir bakın.
Come over here girls and have a look This man created it.
Bayan Anne, gelin bakın.
Miss Anne, come and see
- Gelin, kendiniz bakın!
- See for yourself.
Şuraya bakın. Buraya gelin.
Hey, come here.
Gelin ve buna bakın.
Come and look at this
Buraya gelin şebekler, gelin de bakın neyim var.
Come here, you monkeys, and see what I've got.
Gelin, size ne aldığımıza bakın.
Come along and see what we've brought you.
Roger, Ann, gelin treni bakın.
Roger, Ann, come see the train.
Bakın, hemen buraya gelin!
Look, come here!
Buraya gelin, bakın!
Come here, look!
Gelin buraya bir bakın.
You better take a look in here.
- Yukarı gelin de yeni gece elbiseme bakın.
- Come up. See my new evening dress.
Gelin dostlarım, gelin. Keyfinize bakın lütfen.
Come in friends, come in, make yourselves at home, please
Bakın, sabah erken gelin.
Try to get here earlier.
Çocuklar, gelin bir bakın!
Kids, come and take a look!
- Gelin de bir bakın.
- Come and take a look.
Bekleme odasına gelin ve rahatınıza bakın.
Come into the reception room and make yourself comfortable.
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın.
Come on in.
- Neden koridordasınız? - Gelin kendiniz bakın.
What's there?
Gelin, bakın!
Come look!
Bakın, içeri gelin ve biraz oturun.
Look, come inside and sit down for a minute.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Well, listen, why don't you... Come on, come with us.
Bakın ne diyeceğim, bu savaşı kaybeder kaybetmez geri gelin, sizin için bir ziyafet düzenleyeyim.
I tell you what, as soon as you have lost this war, come back and I'll give you a gala dinner.
Bakın, bu olayı bu kadar önemsiyorsanız bugün benimle Darthmoor'a gelin isterseniz.
Now, look, if you attach so much importance to this... why don't you come down to Dartmoor with me today?
Gelin bir bakın.
Come have a look.
Gelin bir bakın, tam bir canavar!
Hey, guys, look! It's a monster!
Neden oturmuyorsunuz gelin, haydi rahatınıza bakın. Oturun lütfen oturun.
- Make yourselves comfortable.
Hanımefendi, gelin tabloya bakın.
Come and have a look at the painting.
Gelin de şuranın hâline bir bakın.
Well, look, you should see what they're doing to us up here.
Gelin bir bakın.
Come and see.
Gelin de bir bakın.
Come and have a look.
- Gelin, bakın!
- Come and see!
Gelin de bir bakın.
Come and look.
Bakın! Bir fikrim var, gelin benimle!
Look, I have an idea.
Gelin ve bir bakın.
Come and look.
Gelin de şu korkak kadınlara bir bakın hele. San Miguel'den kaçtıklarını sanıyorlar.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way.
Gelin de şu kahramanlara bir bakın.
What heroism!
Lütfen gelin ve rahatınıza bakın
Please come in and have a seat
- Siz de gelin, komutan. - Siz keyfinize bakın.
Come, commander.
Bakın, Profesör, beni görmeye gelin!
Listen, professor, you came to see me?
Gelin de size yemeye ne getirdiğime bir bakın.
Come and see what I brought you to eat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]