English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gelin bakalım

Gelin bakalım translate English

656 parallel translation
Gelin bakalım çocuklar.
Come along, children.
Gelin bakalım. Biraz beraber oturalım, tamam mı?
Now come, you sit down with me for a few minutes, hmm?
- Öyle mi? - Gelin bakalım.
I'll look at it.
Gelin bakalım.
Come on.
Gelin bakalım.
Come along.
- Gelin bakalım.
- You're coming with me!
Gelin bakalım çocuklar.
Come, now, children.
Tamam çocuklar, gelin bakalım.
Get right up on the seat there. - Sit down, there.
- Gelin bakalım!
- Come take a look!
Gelin bakalım.
Come in, you two. Telegram!
Gelin bakalım babanıza.
All's well when the birds come home to roost.
- Erkekseniz gelin bakalım şu arkaya.
- Let's go in there, if you dare.
Gelin bakalım, genç hanımı rahat bırakın.
Come on now. Let's leave this young lady be.
Gelin bakalım, fırtına kuşları.
Come on, you thunderbirds.
- Gelin bakalım.
- Come along.
Gelin bakalım, benim yaman, yiğit, azimli dostlarım.
How now, my hardy, stout resolved mates!
Gelin bakalım, çocuklar.
Come along now, children.
Denizciler gelin bakalım atalarımızın soylu bir geleneğini yerine getirelim.
Ye mariners, now ring me in... that I may revive a noble custom of my fisherman fathers.
Haydi, gelin bakalım.
Well, come here, all of you.
- Gelin bakalım!
- Upsy-daisy!
Öğrenciler, gelin bakalım!
Come on, students!
Siz ikiniz gelin bakalım!
Get moving you two!
- Gelin bakalım.
- Well, come ahead.
Müsaadenizle, Bay Enderby. Gelin bakalım.
You'll excuse us, won't you, Mr. Enderby?
Gelin bakalım.
Oh, come on.
Gelin bakalım, Celia.
Come on, Celia. Won't you join us, Mr. Talman?
Gelin bakalım. Haydi.
Come along, now.
Gelin bakalım.
Come along, then.
Gelin bakalım.
Well, come on in.
Gelin bakalım şu tarafa.
Come on, lets have you. Steady! There goes my knighthood.
Gelin bakalım o zaman, gelin!
Come along then, come along!
Peki, gelin bakalım buraya.
Speak up Come over here
Gelin bakalım!
Come and get it!
Hadi gidelim. Gelin bakalım.
We'll meet over there!
Hadi, gelin bakalım.
Here, come along, heel.
- Gelin bakalım.
- Llévensela.
Gelin bakalım canlarım.
Come here, my darlings.
- Gelin bakalım.
Come on.
Hadi gelin bakalım.
Well, come on, you fellas.
Hadi bakalım, üstüme gelin!
Go on, torture me.
Gelin de alın topunuzu bakalım!
Hey! Come over here and get your ball!
Pekala, gelin bakalım.
All right, come on.
Gelin de bu taze yumurtaları için bakalım!
They're fresh and healthy.
Benimle gelin de mallara bakalım!
We'll go look over the merchandise.
Hadi gelin! bi'bakalım, nerede?
Hey, come on, let's go see him.
- Gelin bakalım.
Let me quiet the kids down first. Come here, kids.
O yüzden, gelin, sadece olgulara bakalım.
So let's stick to the facts.
Gelin, lojmanınıza bakalım.
Come look at your rooms.
Haydi bakalım, siz de gelin.
Yes, run along, you two.
Benimle gelin, bakalım hâlâ okulda mı?
If you will come with me, I will see if she is still here.
Gelin şu çadıra bakalım.
Let's check in this tent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]