Görünüşe göre translate English
22,480 parallel translation
Görünüşe göre katil işini yerde bitirmiş.
Looks like the killer finished the job right here on the floor.
Görünüşe göre üst kata çıkmayı başaramamış.
Looks like it didn't quite make it all the way upstairs.
Görünüşe göre gecem müsait.
Well, it appears my evening is free.
Görünüşe göre Bay Ross bugün ziyaretçi alamıyor.
It appears Mr. Ross is not receiving visitors today.
Çünkü ne kadar varis varsa... Görünüşe göre iki varis var.
Because as far as heirs go it looks like there are two.
Görünüşe göre senin hakkın olmadan... işgal etmiş olduğun erkek reyonunda, kendi halimde alışveriş yapıyorum.
I'm peacefully trying to expand my wardrobe in this men's department, which you've apparently invaded like it's your own fucking Ukraine.
Bunu hala istiyorum ama görünüşe göre Robert istemiyor.
I still want that, but obviously Robert doesn't.
Görünüşe göre düşmüş, efendim.
Seems like he fell, sir.
Görünüşe göre fikrini sakınmıyorsun ve savurduğunda da mantıklı oluyor.
Obviously you're not short on opinions, and when you let them fly, they do make sense.
Evet, görünüşe göre Kaptan kendi kadar yaşlı bir şey bulmuş.
Yeah, looks like Cap found something as old as he is.
Görünüşe göre beni pek fazla tanımıyorsunuz.
It's like you don't know me at all.
- Görünüşe göre senin de değil.
Well, apparently it's not yours either.
Görünüşe göre katilimiz şu pencereyi zorla açmış.
Looks like our killer jimmied that window open.
Görünüşe göre, sadece şanslıymış.
Turns out, he was just lucky.
Alan'ı öldürmesi gereken zehirli madde görünüşe göre, Kontrola ve izne tabiymiş, Sadece belli başlı bazı ilaç tedarik eden şirketlerden edinilebiliyormuş.
So, the toxin that should have killed Alan, TTX, is a controlled substance, available through only a few pharma supply companies.
Ama görünüşe göre o hayatına devam ediyor.
But now it seems like she's moved on.
Görünüşe göre Dion'un sana olan borcunu hafifletmeye istekliyiz.
Obviously, we are eager to relieve Dion of the debt he owes you.
- Görünüşe göre Atlanta'ya taşınmıyorsun.
Looks like you won't be moving to Atlanta, after all.
Görünüşe göre, kaybetmek yerine kazanınca daha çok evrak işi oluyormuş.
Turns out there's way more paperwork when you win instead of lose.
Görünüşe göre, birimiz diğerinden daha önce görmüş.
Apparently, one of us saw it before the other.
İşte, konuştuklarını duydum, görünüşe göre duşta kaymış ve kafasını vurmuş.
You know, I... I overheard what they were saying. Apparently, she slipped in the shower and hit her head.
Bak, sana işten sonra bir bira ısmarlamak isterdim ama.. .. görünüşe göre bu mümkün olmayacak.
Look, I was hoping to buy you a beer after your shift but doesn't look like that's gonna happen.
Görünüşe göre öğrenmek üzereyiz.
Looks like we're about to find out.
Pete asla bir şovmen olmadı ama görünüşe göre Doris Kagen ve Missy Petersen içindekinin dışarıya çıkmasını sağlamışlar.
Uh, Pete was never a showman, but apparently, Doris Kagen and Missy Petersen brought out the hog in him.
Görünüşe göre korsanlar önce davranmış.
Seems some pirates got to it first.
- Görünüşe göre yine iş başında.
- It looks like he's back.
7500 sterlin bulmuşlar, görünüşe göre birine şantaj yapıyormuş.
They found 7,500 grand but it looks like he's blackmailed someone.
Görünüşe göre baş melek ve tanrının gücü tanrının kız kardeşini yenmeye yetmiyor.
Apparently, uh, archangel plus God power doesn't trump God sister.
Görünüşe göre pek halledemiyoruz.
Well, apparently, not so well.
Görünüşe göre Zane bir suit oda kiralamış Black Door Hotel'de sahte bir isimle.
It turns out that Zane was renting a suite at the Black Door Hotel under a fake name.
Görünüşe göre, Zane'e karşı içinde çok fazla nefret ve kızgınlık biriktirmiş.
Apparently, there was a lot of built-up rage against Zane.
Görünüşe göre Zane nasıl bir para kazanma mekanizması içine girmişse Öldürülme sebebi muhtemelen o oldu.
Sounds like whatever money-making scheme Zane was involved in is probably what got him killed.
Şey, görünüşe göre hiçbir zaman bulamayacağız.
Well, chances are we'll never find out.
Görünüşe göre...
You look...
Görünüşe göre bazı ebeveynlerin bazı... endişeleri varmış.
It seems some of the parents have some... concerns.
Görünüşe göre yeni kız gidecek.
Looks like it's new girl.
Görünüşe göre birisi Marcus'u iş üzerinde yakaladı ve öldürdü.
Looks like somebody caught Marcus in the act and killed him.
Görünüşe göre hiç kimse...
It doesn't look like anybody's...
Lanie'nin dediğine göre hem Bryce hem de Marcus Aynı katil tarafından bıçaklanarak öldürülmüş, Görünüşe göre bu Edgar denen adam
Lanie says that both Bryce and Marcus were stabbed by the same killer, so it looks like this Edgar guy is our new number-one suspect.
Görünüşe göre bir kez daha takım olmuşlar sanırım İntikamlarını almak için.
That it would appear they have teamed up once again to have their retribution.
Görünüşe göre Bonnie'ye verdiğin şu hapların etkisi 48 saat içinde geçecek ve Armory'nin onu.. bulması için bir engel kalmayacak.
The way I see it, those pills you've been using on Bonnie will wear off in the next 48 hours, and the Armory will come calling for her.
Görünüşe göre iyice kaçırıyorsun.
See the crazy train has moved topside.
Görünüşe göre Bonnie'yle aranı düzeltmek için her şeye sahipsin artık.
Well, it looks like you pulled it off. That's got to tip the scales in your favor with Bonnie.
Ama görünüşe göre dönmeni istemiyor. Ondan da uzak dursan iyi edersin.
But it sounds like she didn't want that, so why don't you just stay away from her too?
Görünüşe göre etiketleme yazılımına barkodları bozup kanları karıştıran bir böcek yerleştirmişler.
So it looks like they put a bug into the labeling software to scramble the barcodes so it would mix up the blood.
Görünüşe göre mutlu, sağlıklı biri iken birden delirmiş.
Apparently, he was a perfectly happy guy, and then... snap.
Görünüşe göre şerif yardımcısı Harris kocasını yakından yüzünden vurup çekip gitmiş.
It looks like Deputy Harris shot her husband point-blank in the face, then left the scene.
- Görünüşe göre güneş...
- It looks like the sun is - -
Pekala görünüşe göre bir kazananımız var.
Well, looks like we have a winner.
Fakat elimizde görünüşe göre başka bir gizem var ekip.
But, gang, it looks like we've got another mystery on our hands.
Görünüşe göre.
- Happy birthday, Kate!
görünüşe göre öyle 28
gore 22
görev 62
göreceğiz 617
görevli 39
göreceğim 28
görevi 115
görev tamamlandı 49
göremedim 51
göreceksin 766
gore 22
görev 62
göreceğiz 617
görevli 39
göreceğim 28
görevi 115
görev tamamlandı 49
göremedim 51
göreceksin 766
göremiyorum 394
görevin 17
göreyim seni 19
görevim 43
göreviniz 18
görevimiz 59
göreyim 23
göremezsin 24
görebiliyorum 215
görelim 143
görevin 17
göreyim seni 19
görevim 43
göreviniz 18
görevimiz 59
göreyim 23
göremezsin 24
görebiliyorum 215
görelim 143