Hamleni yap translate English
160 parallel translation
Hamleni yap.
Make your play.
Hamleni yap, acelem var.
Your move. Lam in a hurry.
Pekala Ralph, hamleni yap.
All right, Ralph, make your move.
Sen de hamleni yap.
Make your move.
Hey, iddiaya girerim sen hamleni yapamadan soyunup, egzersizlerimi yapıp yatağa girebilirim.
Hey, I bet I can undress, do my exercises and get into bed before you make your next move.
Hamleni yap.
Make your move.
- Hamleni yap.
Make your move.
- Devam et, hamleni yap.
- Go ahead, make your move.
Hamleni yap.
Make your move!
- Hamleni yap.
- Make your move.
- En iyi hamleni yap.
Make your move, boy.
Er ya da geç hamleni yapacaksın. Yapınca da ben de yakana yapışacağım. Tıpkı boka konan sinekler gibi.
Sooner or later, you'll make your move, and I'm gonna be all over you like flies on a turd.
En iyi hamleni yap.
Turn as hard as you can.
Hamleni yap.
call the ball.
Devam et, hamleni yap.
Mm-hmm. Go ahead, make your move.
- Başla, hamleni yap.
- Go ahead and make your move.
Tamam, hamleni yap!
Okay, batter up.
Tamam, hamleni yap!
Okay, batter up!
- Hamleni yap bakalım.
- Make your move, hotshot.
Hamleni yap, Mike!
Stick and move, Mike!
Hamleni yap!
Stick and move!
Hamleni yap sert çocuk.
Make your move, tough guy.
Hadi ahbap hamleni yap!
Come on, buddy, make your move!
Hamleni yap!
Make your move!
Hamleni yap.
Come on, take a shot.
Hamleni yap sert çocuk.
Well, make your move, tough guy.
Hamleni yap.
Let's blow.
Gece yarısına kadar üçünü de bir araya getirmeni istiyorum, ve en iyi hamleni yap.
I want you to get all three witches together in one place by midnight, and give it your best shot.
Hamleni yap.
Take your shot.
Onu dikkatli izleyeceğine hamleni yap.
Well, don't just stare at her, make a move. FRASIER :
- Pekala, o zaman hamleni yap.
- Well, then make the move.
Hadi İngiliz, hamleni yap, çünkü bu sonuncu olacak.
Go on, English, make your move, because it'll be your last.
- O halde hamleni yap.
- It's your move.
"Aşağılık hamleni yapıp, dil çıkarmayı..."
Opening your fucking trap and flapping your lip?
Hamleni yap kardeşim.
Make you move, bro'.
Bunun dışında zor değildir. Hamleni yap.
Other than that, it's no big deal... move....
Hamleni yap!
Go for it! '
Hamleni yap öyleyse.
Well, make your move, Heidi!
Hamleni yap.
Go on, make a move.
Hamleni yap.
Make a move!
Şimdi son hamleni yapıyorsun.
You're putting in the final touches now.
Dinle beni. İçeri gir ve hamleni yap.
Listen to me, go in there, and make you move.
Hey, hey, ben burada kalayım, sen git hamleni yap.
Hey, hey, hey. I'll stay here. You go make your move.
Gücümü istiyorsan hamleni yap.
If you want my power, make your move.
Hamleni yapıyorsun, ha?
You're making your move, huh?
Yap hamleni.
Make a thrust.
Peki, yap hamleni!
Alright, come
- Yap bakalım hamleni.
- Make a move. man.
Evet. Sen de hamleni bu aşamada yapıyorsun.
That's when you make your move.
Pekala Simon, en iyi hamleni yap.
all right, Simon, do your worst.
- Doğruca hamleni yap.
- Go for it.
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yaparsın 77
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yaparsın 77
yapacağız 90
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapma ya 98
yaptılar 29
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapmak istemiyorum 51
yapar 46
yaptılar 29
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapmak istemiyorum 51
yapar 46