English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ H ] / Hepsi senin

Hepsi senin translate English

3,928 parallel translation
Hepsi senin suçun!
This is all your fault!
Hepsi senin yüzünden.
This is all because of you.
Hepsi senin suçun.
It's all your fault.
Hepsi senin aklında benim aklımdan.
All in your mind, from my mind.
Hayır, hepsi senin dostum.
Nah, it's all you, bruh.
Hepsi senin suçun!
It's all your fault!
Hepsi senin suçun!
It's your fault.
Hepsi senin.
All yöurs.
Hepsi senin vasıtanla geliyor.
They come through you.
Hepsi senin suçun!
It's your fault!
- Hepsi senin suçun, cehenneme git!
- It's all your fault. Go to hell!
Hepsi senin gözlerinin büyüsü.
"That's the flair of the eyes."
Hepsi senin mi?
This is all yours?
Bunu yapmana izin vermeyeceğim, bunların hepsi senin suçun.
I'm not gonna let... I'm not gonna let you do this. This is all your fault.
Meseleye gelecek olursak hepsi senin suçundu.
When it comes down to things - it's your own goddamn fault.
Hepsi senin önerindi.
They were all your suggestions.
Hepsi senin yüzünden.
IT'S ALL YOUR FAULT.
Hepsi senin olsun.
It's all yours now, right?
- Ve hepsi senin suçun.
It's all your fault.
Bunların hepsi senin hatan.
This is all your fault.
Senden hoşlandığım için bunların hepsi senin hatan.
And it's all your fault because, obviously, I really like you.
Bunların hepsi senin için bir şaka...
It's all a joke for you...
Hepsi senin.
It's all you.
Kız hepsi senin mi?
Oh, hell, yeah, baby!
Hepsi senin için bir oyun değil mi?
Is this all a game to you?
- Hepsi senin.
- It's all yours.
Hepsi senin.
It's all yours.
Söyle ve bunların hepsi senin için sona erebilsin.
Tell me now, and this could all be over for you.
Hepsi senin hatan.
This is all your fault.
Hepsi senin hatan.
Well, this is all your fault.
Bunların hepsi senin hatan.
Yeah, Jim, this is all your fault.
Farkındayım onların hepsi senin arkadaşların ama bizde sakız var. Sakızlar gittikçe naneli olmaya başladı.
Now I know a lot of these warehouse guys are your friends, but we've got chewing gum.
Hepsi senin yaşında adamlar baba.
These are all guys your age, Dad.
Büyüyünce hepsi senin gibi hırsız mı olacak?
What ifthey all grow up to be thieves like you?
- Hepsi senin suçun.
This is all yourfault! What?
Hepsi senin suçun.
It's all yourfault.
Hayır, hepsi senin yüzünden.
No, that's all on you.
Amerikan malı da var. Hepsi senin için.
I got more of an American feel for you.
Hepsi senin.
All yours.
Bunların hepsi senin hatan!
This is all your fault!
Senin tek isteğin içinin dolması. Bunun bir insan ya da iğrenç bir çubuk olması fark etmiyor senin için hepsi aynı.
All you want is to be filled up, and whether it's by a man or by tons of disgusting slop makes no difference.
Hepsi senin hatan, David.
It's all your fault, David.
Kortizol, D.H.E.A., lizozim, kallikrein hepsi de Ian'in ve senin ağzında farklı seviyelerde az olarak bulunuyor. Eğer...
Cortisol, D.H.E.A., lysozyme, kallikrein- - all detected in marginally different levels in Ian's mouth and in yours.
Tamam, hepsi önemli ama geceleri uykusuz bırakan sorun nedir senin için?
I mean, they're all important, but what keeps you up at night?
Yani hepsi senin suçun.
( Slurps ) Oh. Oh.
Biraz önce senin için ofisime geldi. Eğer şimdi bu adamı bırakmazsan hepsi hiç uğruna olacak!
She came to my office to fight for you, but it will be for nothing if you don't let this man go!
Atlarım! Ve bunların hepsi de senin hatan.
And it's all your fault.
Senin yanımda olduğunun kokusunu alır hepsi uçar gider.
He gets a whiff of you near this, near me- - it all goes away.
Söylemek zorunda olduklarının hepsi buysa Frank, sanırım en iyisi senin...
So if that's all you have to say, Frank, I think it's best that you...
Hepsi eldiven giyiyordu senin dışında.
All of them had gloves on... except you.
Hepsi de senin prenses!
All those robes are yours, Your Highness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]