Kimin bu translate English
5,174 parallel translation
"Hava şunları söylüyor kimin bu kısmetler diye."
"It says the wind whose destiny it is."
Kimin telefonu bu?
Who's phone?
Öyleyse arkadaşımız bu çocukları trombonla öldürdükten sonra kimin peşinden gidecek?
To that end, after our friend kills those kids with the trombone, who does he go after next?
Dina, bu ev kimin?
So, Dina, whose house is this anyway?
Bu eğitimi kimin başaracağına biz değil siz karar vereceksiniz.
You will decide who passes this course, not us.
Evet, ama teknik olarak odan dağıtılınca üye olursun, yani bu ilk önce kimin odasını dağıttımıza göre değişir.
Yeah, but technically you only become a member once your room's trashed, so it depends on which order we did that.
Sorun, bu şartları kimin uygulayacağı?
My concern is who will enforce them?
Bu kimin hediyesi?
Does this belong to anybody?
Bu sefer kimin ihtiyacı var?
Who needs me this time?
Bu kimin marifeti?
Whose job is this?
- Sen biliyor musun bu kimin?
- You know whose boat that is?
Ama söz veriyorum ben bu adamın kimin için çalıştığını öğrenene kadar ikimiz çoktan can dost olmuş olacağız.
But I promise you, by the time I've found out who he works for... you and I will be the best of friends.
Bu kimin fikriydi?
Whose idea was that?
Deniz ve sörf kimin umurunda, bu dediğiniz yer, daha cazip geliyor.
Who cares about the beaches, this place looks much better.
Kimin götü bu ha?
Whose ass is this, huh?
Kimin götü bu?
Whose ass is this?
Kimin köpeği bu?
Whose dog is this?
Bu kadınları kimin öldürdüğünü bildiğini mi söylüyorsun?
Are you saying you know who's killing these women?
- Bu evde kimin yaşadığını biliyor musun?
This house, do you know who lives here?
Bu akşam kimin geleceğini biliyorsun. Şehrin en mühim eleştirmeni bizi inceleyecek.
We're being reviewed by the most important critic in the city.
- Kimin basket potası bu?
- Whose basketball goal is that?
Kimin zeki, kimin olmadığına bu kadar çabuk karar veremezsin Rajveer.
Who's smart and who isn't won't be decided so fast Rajveer.
Jonah, bu kimin kanı?
Jonah, whose blood is that?
Bir Atrian'ın bu kadar seksi olabileceği kimin aklına gelirdi.
Who knew an atrian could be so sexy?
İddia ettiğiniz bu ihlali kimin yaptığını biliyor musunuz peki?
And do you know who is making these so-called intrusions?
Lanet olsun, kimin cenazesi bu?
Damn, whose funeral?
Bu kimin sorduğuna göre değişir.
Well, that depends on who's asking.
Elde ettiğiniz tüm bu bilgi ile bize bunu kimin yaptığı konusunda fikriniz var mı diye soruyoruz?
So, with all this information that you've gained, we're just asking do you have any idea who's been doing this to us?
Öyle düşünmesi için hiçbir şey yapmadım ama beni bu işe aslında kimin soktuğunu anlaması uzun sürmeyecektir yine de.
I did nothing to dispel that notion, though it may not take him a long time to realize who it was that actually brought me into this.
Kimin kıyafeti bu?
Who's laundry is this?
Bu egzersiz saçmalığına kimin ihtiyacı var ki?
Who needs this exercise shit?
Bu lanet telefon kimin?
Who's fucking phone is that?
Kimin parmağıydı bu?
Whose finger was that?
! Bu zamanlarda kimin aptal olduğunu söylemek zor.
It's hard to tell who the dummy is at times.
Ve bu Curtis'e kontrolün kimin elinde bulunduğunu göstermek için mükemmel bir fırsat.
And this is the perfect way to show Curtis who's in charge.
Bu adamın bir adım ilerisinde olabilirsek sırada kimin olduğunu bulabiliriz.
If we can stay ahead of this guy and find out who's next.
Şimdi, bu ofisi güvenlik altına alacağız, ve sende bize başka kimin işin içinde olduğunu anlatacaksın ki biz bunu yapanın kim olduğunu bulalım.
Now, we are gonna secure this office, And you are gonna tell me who else knew what you did So that we can find this guy.
- Bu kimin?
Whose is?
Bu kimin suçu, umurumda değil.
No matter which phone company is.
Ben bu kimin merak ediyorum.
I wonder whose this is.
Bu kimin yatağı?
Whose bed's this?
Kimin kızı bu?
Whose daughter is this?
Bu çıplak kıç da kimin?
Who's the naked ass?
Kimin sıkılacak zamanı oluyor ki? - Hem de bu kadar toplantı ve okuma günleri varken.
Who has the time to get bored, with all the meetings and readings?
Kimin tarafındasın sen bu arada?
Whose side you on, anyway?
- Oh, bu kimin?
- Oh, who's this for?
Onları mahvedeceğim ve bu yıkımın kimin ellerinden çıktığını bilecekler.
I will destroy them, and they'll know whose hands created that destruction.
Bu şekilde kimin aradığını görebiliyorum.
This way, I can see who's calling me...
Ama olay açılmaya başladıkça bu yükselişin iplerini kimin tuttuğunu merak ediyorum.
But the more this situation unfolds, the more I start to wonder who's really pulling the strings of this uprising.
Yani kimin sözü bu diyorum.
I meant who said that quote.
Kimin numarası bu?
Whose number is it?