Kürek çek translate English
101 parallel translation
Külüstür kayığında kendi başına kürek çek sen.
And you can go row your old boat all by yourself.
Kürek çek, evlat!
Paddle, son!
Gemiye kürek çek.
Cast off there!
Daha kuvvetli kürek çek.
Pull that oar harder.
- Kürek çek.
- Strike oars.
Kürek çek!
Strike oars!
Kürek çek-bırak, çek-bırak, çek-bırak, çek-bırak, mola.
In out, in out, in out, in out, in out, in out, in out, in out, in rest.
Kürek çek!
Row!
Çek-bırak, daha kuvvetli kürek çekin, daha kuvvetli, duymuyor musunuz!
In, out, row harder, row harder, do you hear!
Kürek çek, kürek çek sağır mısın!
Keep rowing, keep rowing, do you hear!
Sen kürek çek.
Paddle, you son of a bitch.
Kürek çek!
- Paddle!
- Kürek çek!
Paddle!
- Hadi, kürek çek!
- Come on, paddle!
- Kes sesini ve kürek çek.
- Shut up and paddle.
Ben bu taraftan kürek çekiyorum, sen öbür taraftan çek.
I got this side, you paddle on the other side.
- Swarma, kürek çek.
Swarma, row.
Kürek çek. kürek çek.
Row. Row.
Masha kürek çek. kürek çek.
Masha, row, row, row.
Kürek çek, Thorfinn Kafatası-Kırıcı.
Row, Thorfinn Skull-Splitter.
- Kes sesini ve kürek çek, seni aptal!
- Shut up and row you idiot!
Kürek çek.
Now row.
Kürek çek, seni aptal!
Row, you moron!
Bu adamlar ölüyor! Kürek çek, seni pislik!
Row, you bastards, Row.
Hadi, kürek çek, lanet olasıca!
Come On, Row
Kürek çek o zaman.
Help me row, then.
Benim yerime kürek çek hadi.
Keep pulling on it for me.
Hızlı kürek çek! Henüz kurtulmadık!
Paddle hard, we're not out of this yet.
Hector... Sadece kürek çek.
Hector, just paddle.
Yavaşça kürek çek.
Row smoothly.
Benim günahım neydi acaba? Kürek çek!
But if he didn't kill Sally Peep, then who did?
Dinle, Ben-be-ben düşündüm de, boşa kürek çek... ve-ve-ve... şunu bilmeni istiyorum ki çok üzgünüm ve... sen haklıydın.
Listen, I-I-I've been thinking about stuff... an-an-an-an-and I just want you to know I'm sorry... and - and you were right.
Benimle kürek çek!
Take me rowing-now!
- Kapan çeneni ve kürek çek.
Shut up and paddle.
Adam gibi kürek çek!
Paddle like a man!
Kürek çek!
Paddle! Paddle!
Sen kürek çek, sen daha güçlüsün!
You row, you're stronger!
Haydi, kürek çek!
Come on, keep rowing!
"Tanrı'ya dua et, ama kıyıya kürek çek."
"Pray to God, but row for shore."
- Klaus, kürek çek lütfen.
- Klaus, paddle, please.
Dalgalara karşı kürek çek.
The oar paddles across the waves.
Kapa çeneni ve kürek çek seni sersem tahta parçası!
Shut up and row, you wooden windbag!
Kürek çek!
Paddle!
Şimdi kürek çek.
Now, paddle.
Kürek çek.
Ship oars.
Benimle kürek çek.
You row with me.
- Bir kürek al ve çek.
- Get an oar and row.
- Bir kürek al ve çek. - Ama, yapamam.
- Get an oar and row.
- Kürek çek, Terry!
Paddle, Terry!
Kürek çek.
Pull that oar.
Kürek çek.
Paddle.
çekiyorum 40
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekin 266
çektim 25
çekinmene gerek yok 18
çekinmeyin 55
çekiyor 19
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekin 266
çektim 25
çekinmene gerek yok 18
çekinmeyin 55
çekiyor 19
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
ceketim 21
çekil dedim 17
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
ceketim 21
çekil dedim 17