Ne hakkında translate English
27,652 parallel translation
Ne hakkında olduğunu söyledi mi?
He say about what?
Ne hakkında?
About what?
Ne hakkında konuşuyoruz ya?
What the hell we talkin'about?
- Ne hakkında konuşmak istiyordun?
What did you want to talk about, anyway?
Ne hakkında konuştuğunuzu bilmiyorum, adamım.
I don't know what the hell you're talking about, man.
Tüm bunlar ne hakkında bilmiyorum, Fakat ben sana kitaplarını nasıl yazacağını söylemiyorum O yüzden bana ceset nasıl teşhis edilir öğretme.
I don't know what all of this is about, but I don't tell you how to write your books, so don't tell me how to I.D. a body.
Savcılık davası ne hakkında?
What's the court case about?
Ne hakkında konuşacağız?
What is this about?
- Ne hakkında?
About what?
- Ne hakkında?
What about?
Ne yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what I'm doing.
Bu sefer ne yaptığım hakkında bir fikrim yok.
I have no idea at this time as to what it is that I am doing.
Onun hakkında ne hissetiğini?
Like how he felt about her?
Hayır, sadece ne olacağı hakkında doğruları söylüyorum Sondra. Kişisel olarak peşinden gelmek için değil itiraf pazarlığından beri tüm kanıtlar aydınlandığı için.
No, I'm just being straight with you, Sondra, that that is what is going to happen, not because we're coming after you personally, but because of all the evidence that has come to light since the plea deal.
Başka bir D.A.'in ne yapabileceği hakkında fikrim yok.
I have no opinion on what another D.A. might do.
Manchego hakkında ne düşünüyorsun?
How do you feel about a little manchego?
- Paul, bu gidişat hakkında ne düşünüyorsun?
Paul, what do you think of this direction? I like it.
- Pekala, servisi yaygınlaştırma hakkında ne düşünüyorsun?
Okay, so what are you thinking for the roll-out?
Aria, Liam gerçekten ikimiz hakkında ne biliyor?
Aria, what does Liam really know about you and me?
Onun hakkında ne kadar fazla bilgileri olursa, o kadar iyi.
The more information they have on her, the better.
Onun hakkında başka ne biliyorsunuz?
What else do you know about him?
Onun hakkında başka ne söyleyebilirsin.
What else can you tell us about her?
Hakkında ne biliyoruz?
What do we know about her?
Yann işiniz hakkında ne kadar bilgi sahibi?
How much does Yann know about your work?
Pornografi hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about pornography.
Onlar hakkında ne biliyorsun?
What do you know about them?
Pekala, İsyan'da SwapMeet hakkında ne yapabiliriz onu soruşturuyordum. - Ve?
Okay, I've been on Mutiny asking around, trying to figure out what I could about this SwapMeet.
Bireysel kullanıcı tabanının genişlemesi hakkında ne kadar memnun olduğumuzu söylediğimde tüm yatırımcılarımız adına konuştuğumu biliyordum.
I know I speak for all the investors when I say how delighted we are with the growth of the individual user base.
Kurumsal eğitim amacımız hakkında ne yapıyoruz?
How are we doing with our organizational training objectives?
Ne var biliyor musun? Ben olsam oğlunuz hakkında endişelenmezdim.
Do you know, I wouldn't worry about your son.
O zaman bana Rival konusunda ne durumda olduğumuz hakkında bilgi vermek için bolca vaktin var öyleyse.
Great, well that'll give you a lot of time to catch me up on where we are with the Rival.
Güçler ve gelecekten teknolojiler hakkında ne demiştik, Doktor Palmer?
What did we say about using powers and future tech, Dr. Palmer?
Daliyah Al-Yazbek hakkında ne biliyoruz?
What do we know about Daliyah Al-Yazbek?
Konuşmam hakkında ne düşünüyorsun?
So, what'd you think of the speech?
Gerçek tutkunun ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what real fervor is.
İkinci evlilikler hakkında ne derlerdi?
What is it that they say about second marriages?
Bryce hakkında ne diyeceksin?
And what about Bryce?
İlk yara ortaya çıktığında ne kadar zamanım kaldığı hakkında, ne biliyorsun?
From what you know about the sickness, how much time do I have left after the, uh, first scab appears?
Şu uyuşturucu operasyonu hakkında bir şey duymadığına inanmak zor. Çünkü Diş Perisi arkadaşınla yakınlaşmaya ne kadar zaman ayırdığını biliyorum.
It's hard to believe you haven't heard anything about that drug operation'cause I know how much time you spent cozying up to your Tooth Fairy friend.
Annen ve ben de bununla mücadele ettik. Sana ne söyleyeceğimiz hakkında bir şey söylemeliysek eğer.
You know, your mom and I struggled with this, too, about, [sighs] about what to say to you, if we should say anything.
Sonraki projenin ne olacağı hakkında bir fikrin var mı?
Any idea on what your next project will be?
Bayan Perez, sanığın internet alışkanlıkları hakkında ne çeşit bilgiler topladınız?
- Ms. Perez, what type of information were you able to gather about the defendant, his Internet activity in particular?
Uh, Bu ev hakkında ne düşünüyorsun?
Uh, what do you think about this apartment?
- Frank hakkında. - Ne?
What?
Ve ona ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok mu?
And you have no idea what's wrong with him?
Arazi yakma politikası hakkında ne diyordunuz?
You were saying about scorched earth?
Sergide resminin olması hakkında ne hissettiğini merak ediyoruz.
We were wondering how she felt about being included in your exhibit.
Oğlunu annesinden böyle ayıran bir dünya hakkında ona ne öğreteyim ki?
What am I supposed to teach him about a world that... that takes a mother from her son like that?
Üniversiteden mezun olduktan sonra ne yapacağım hakkında hiçbir fikrim yoktu.
When I graduated college, I had no idea what I was gonna do.
J hakkında ne diyor peki?
And what's he saying about J?
Onun hakkında seni ne kızdırır?
What else about him pisses you off?
ne hakkında konuşuyorsun 22
ne hakkında konuşuyorsunuz 28
ne hakkında konuştunuz 26
ne hakkında konuşmak istiyorsun 19
hakkında 25
hakkında ne biliyorsun 18
hakkında çok şey duydum 42
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne hakkında konuşuyorsunuz 28
ne hakkında konuştunuz 26
ne hakkında konuşmak istiyorsun 19
hakkında 25
hakkında ne biliyorsun 18
hakkında çok şey duydum 42
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21