Ne haberi translate English
523 parallel translation
- Ne haberi?
- What?
- Ne haberi? - Ne olacak güzel bir eş buldu haberi..
That you too have found a beautiful wife!
Müşterilerim hakkında konuşmadığımı biliyorsun. Kimin ne haberi olacak?
You know I don't talk about my customers, so who'd be the wiser?
Öyle mi? Ne haberi?
What news?
- Ne haberi?
- You got what news?
Ne haberi?
What news?
Ne haberi, teyzeciğim?
What news, Aunt?
- Evet ne haberi Paula?
Yeah, what message, Paula?
- Ne haberi?
- Heard what?
- Ne haberi?
- Mr. Gunther, I'm giving notice.
- Ne haberi?
- What news?
Yayın kuruluşlarının ne zaman haberi oldu bilmiyorum ama o doğaüstü fotoğraf olayı televizyona çıkacak.
We've got a problem. I don't know how the TV station got ahold of it... but that poltergeist picture is being broadcasted on their news today.
Büyük haberi verdiğinde Lucien ne dedi?
What did Lucien say when you told him the big news?
Rolph Cisco'nun haberi olmadan hiçbir şey buradan ne kaçar, ne de uçar.
This is a smuggling operation. And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it.
O pisliğin ne dolaplar çevirdiğinden haberi yok senin.
I think you don't know everything that bastard does.
Julia'yla ilgili heyecan verici haberi ne zaman duyuracaksın?
Darling, tell me, when are you to announce the exciting news about Julia?
Ne yaptığından haberi vardı.
He knew what you had done.
- Ne? Ethne ile babasına haberi ilk verenler olacağız.
We'll be the first to tell Ethne and the old man.
Merak ediyorum da, ne kadar kötü bir rehber olduğundan hiç haberi olacak mı acaba?
I wonder if he'll ever know what a bad guide he really was.
Stateville'e gidip, oğluyla bir görüşme yaparak haberi sürdürmeye ne dersin?
How'd you like to follow it up by goin'out to Stateville... - and interviewing'her son?
- Diyorum ki, haberi sürdürmek için ne yapacaksın?
- What are you gonna use for a follow-up?
Onun ölüm haberi gelmedikçe, dünyalar benim olsa, keyfim gelmez yerine.
Till I know'tis done, howe'er my haps, my joys were ne'er begun.
Vakfın bundan haberi olursa ne olacak? Ya Bayan Bragg yarın görünce?
Suppose this came to the attention of the foundation, and what about Miss Bragg in the morning?
Nerede ne olursa haberi oluyor.
He knows what goes on everywhere.
Elimdekini ne sanıyorsunuz, bir uçak kazası ya da dördüz doğumu haberi mi?
What do you think I got here, a plane crash or a set of quadruplets?
Büyükelçinin bu olaydan haberi yok, ne de bir başkasının iş ortaklarım ve siz hariç.
Anyone knows nothing about it except my business associates and you.
Rienzi haberi ne durumda, George?
What about the Rienzi story, George?
Onların haberi olmadan bir geğirmeyi dene bakalım ne oluyor?
Why can't you lay down a belch here without them knowing?
Barney sana karşılığında ne verecek bilmem, ama o haberi asla karşılayamaz.
I don't know what Barney will give you back, but it'll never match it.
- Korkunç haberi ne zaman aldınız?
- And when did you learn of the tragedy?
Herkesin haberi olsun, gelecekte bu evde ne olursa olsun bir daha asla bayılmayacağım.
I want everybody to know, no matter what happens around here in the future... I am never going to faint again.
Ne de olsa motora haber yakalamak için binmiştim, asıl haberi bulan sen oldun.
After all, I went out on the launch for a story, and you got the scoop.
Ralph'in başına gelenlerden görüşeceğin kişinin ne kadar haberi var diye merak ediyorsun.
And you wonder how much the contact knows about Ralph's being whacked-out.
Haberi ne Gata duyur, aşkım ne de Aşkelon sokaklarında yay.
Tell it not in Gath, my love and, above all, hide the good news from the Philistines.
Haberi ne zaman basabilirim?
When can I print the story?
Ota Köyü'ne götürmeni istediğim biri var. Ama Jinbei ve adamlarının bundan haberi olmamalı. Kontrol noktalarına ve bekçilere dikkat edin.
There's someone I need to get to Ota, but I don't want Jinbei or his men to know, and I want to avoid government checkpoints and the guard station.
Ne kötü haberi?
What bad news?
Öyleyse zavallının ne olup bittiğinden haberi yok demektir.
So the poor fool has no idea what's going on.
Ki onun da bu hareketinin etkisinin ne olacağından haberi yoktu.
"Long live the German Communist Party!" And that, you see...
Ne onun haberi var, ne benim, nasıl olabilir?
Not her and not me, how is this possible?
Basına haber vermedik. Ne radyonun ne televizyonun haberi var.
- No, we kept it out of the press and off radio and the television.
Yürüdüğümüz yüce yoldaki büyük yoldaşım bu haberi sana yolladım ki seni ne muhteşem günlerin beklediğini bilesin.
This have I thought good to deliver thee my dearest partner of greatness that thou might not be ignorant of what greatness is promised thee.
Japon şifrelerini kırmıştık ve onların bundan haberi yoktu. Dolayısıyla nerede ne yapacakları hakkında fikir sahibiydik.
We were deciphering the codes of them e they did not know, therefore we had an idea of what she went to happen.
Black Watch'un Ren Nehri'ne çıktığı haberi geldi.
Then the news came through that the Black Watch were over the Rhine.
Dünyada sol gözü, sağ gözünün ne yaptığından haberi olmayan tek yaratık olmalı.
He must be the only creature in the world whose left eye doesn't know what his right eye is doing.
Augustus'un ne bildiğini bilmiyorum, ama Livia'nın her şeyden haberi var.
I don't know what Augustus knows, but she knows everything.
Eğer o hain değilse... Han'a ne olduğundan haberi olmayacaktır
If he were not a traitor... he would not know what's happened to Han
Kocam tarafından himaye edilen çocuk Nangong Lin daha 7 yaşındaydı o zaman, ve ne olduğundan haberi yoktu.
The child adopted bymyhusbandwas Nangong Lin He was only 7 atthattime, and didn'tknowwhathappened.
Ne olursa olsun, bu bir Ten-Q özel haberi.
Whatever it is. it's a Ten-Q exclusive.
Ne kötü haberi?
What fuckin'news?
Yoksa hırsız orada mı saklanıyor? Hırsızımdan haberi olan varsa ne olur bana söylesin.
If you know anything of my thief, I beseech you to tell me.
haberin olsun 61
haberiniz olsun 32
haberin yok mu 27
haberim yok 19
haberim olsun 29
haberiniz yok mu 17
haberim yoktu 27
haberin var mı 66
haberim var 33
ne haber 496
haberiniz olsun 32
haberin yok mu 27
haberim yok 19
haberim olsun 29
haberiniz yok mu 17
haberim yoktu 27
haberin var mı 66
haberim var 33
ne haber 496