English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne ki bu

Ne ki bu translate English

5,864 parallel translation
Ne ki bu?
What is that?
- Bu demektir ki... - Ne?
That means there's gonna be a- - What?
Ne yazık ki, biz bu şekilde iş yaparız.
SALAZAR : Unfortunately, it's exactly how we do business.
Bu hayatta ne zaman bir garantimiz oldu ki?
When do we ever have a guarantee in this life?
Bu saatte dışarıda kalan bir çocuktan ne beklenir ki zaten.
She's a delinquent, out and about this late!
Bu da demek oluyor ki İmar Müdürlüğü'ne erişim izni varmış.
Which means he had access to the building department.
Bu ne yazık ki mahrem yerlerine dokunmak zorunda olacağım demek oluyor.
Which, unfortunately, means I have to touch your privates.
Bu ne işe yarayacak ki?
Well, what the hell good is that for?
Bu ne ki?
Wait, you think this is a snowstorm?
Ne yazık ki bu deneyi sen yaşayamayacaksın.
Sadly, it's an experience you'll never have.
Bu da demek oluyor ki, ne yaparsan yap, o odunları ona gönderme.
Which means whatever you do, I would not bring him that wood.
Ne yazık ki, babamda bu projede çalışıyordu.
Unfortunately, my father was investigating it at the time.
Ne yazık ki, bu partiler zaten belirlendi.
Okay, unfortunately those parties are already spoken for.
Ve şunu bilmeni isterim ki bu soruların ne doğru ne de yanlış cevapları var.
And it's important that you understand that there are no right or wrong answers.
Tamam, onlar asla izin konum Bir saniye içinde seyirci, Yaptıkları önce ama, ben paylaşmak istedim sizinle bir mesaj Öğretmeniniz... Paulina özledim... kim, ne yazık ki, bu akşam bizimle olamazdı.
Okay, they're gonna let the audience in, in a second, but before they do, I wanted to share a message with you from your teacher... miss Paulina... who, unfortunately, couldn't be with us tonight.
Bu adamın ondan istediği şey ne olabilirdi ki?
What could she possibly have had that this man wanted?
Yani, bu ne ile ilgili olabilir ki, Castle?
I mean, what is this about, Castle?
Bu saatler arasında Belediye binasının bodrumunda bir kadınla sevişti, ki bu da onu öldürme nedenlerinin sayısını oldukça artırıyor. Ne dersin?
In between those times, he had sex with a woman in the basement of the Town Hall, which rather increases the range of possible motivations for killing him.
Ne olursa olsun eminim ki hepinizin kabul edeceği gibi bu muhteşem bir makine.
In any case, it's a magnificent machine, as I'm sure you'll all agree.
Bu ne ki şimdi?
What's that about?
Bu oda siz gittiğinizden beri kapalıydı ve ne yazık ki teyzeniz anahtarı nereye koyduğunu bana söylemedi.
The room was closed when you left. Her aunt never told me where she put the key.
Bu gece ne olacak ki?
What's happening tonight?
Bu olayın Madison ile ne ilgisi var ki?
And how does any of this connect with Madison?
Ne yazık ki, elimde kalan tek spor bu.
Sadly, it's the only sport I have left in me.
Bu ne demek ki?
- "Took a hit"?
Siz yeter ki bana söyleyin ama bu esnada seçeneklerinize bir göz atmaya ne dersiniz?
Just let me know, but in the meantime why don't you have a look at your choices?
Ama bu kadar önemli ne olabilir ki ne düşündüğümü kendime söyleyemiyorum?
But what is so important that I can't just tell myself what I'm thinking?
Ama ne yazık ki bu sadece başlangıçtı.
But unfortunately, it was just the beginning.
Ne yazık ki bu evliliğinin de bitmesiyle beraber Debbie Reynolds Hotel ve Casino zor zamanlar geçirdi ve 1997'de iflasını ilan etmek zorunda kaldı.
"Unfortunately, though, after the demise of yet another marriage, the Debbie Reynolds Hotel and Casino fell on hard times, and she was forced to declare bankruptcy in 1997."
Tam olarak ne olduğunu anlamaktan çok uzağız fakat bu havaalanını kapatmalıyız ki etrafa yayılmasın.
We're far from understanding exactly what did happen, but we need to shut down this airport so it doesn't spread.
Kendime sormaya devam ediyorum, neden bu işi o kadar çok seviyorum ki, Ve kanlı romantizm için ne oldu?
I keep asking myself, why do I love this job so much, and what the hell happened to bloody romance?
Ne yazık ki bu uzun zaman önce ölmeyenler demek.
Unfortunately, that means those not long deceased.
Tarım alanından bu kadar uzak bir yerde saman çöpü ne arıyor ki?
What's straw doing so far outside an ag zone?
Bu ne fark eder ki?
How does it matter?
Ne yazık ki göremeyeceğim ama yarın ilk işim bu olacak.
I won't, unfortunately, but I will see her first thing in the morning.
CEO'nuza bunu söyleyin ve sizi temin ederim ki gelecek yıl bu zamanlar onun koltuğuna oturup şunu soracaksınız "Üçüncü rafımıza ne koyalım?"
Tell that to your CEO and I promise you this time next year, you'll be sitting in his chair asking, "What do we put on our third shelf?"
Bu da demek oluyor ki, Pamela ve ben senden ne kadar nefret etsek de en iyi arkadaşların biziz.
Which means that, as much as Pamela and I hate you we're the best friends you got.
Bu gece ne var ki? - Balo.
The ball.
Daha önce söylediklerimde ciddiydim, Richard Balsille hakkında... Büyük bir adam, ama ne yazık ki,... bu her zaman iyi olduğu anlamına gelmez.
I meant what I said earlier around about Richard Balsille being a-a great man, but unfortunately, that doesn't always mean a good one.
- Bu GDO da ne ki?
What does "GMO" stand for?
- Sabahları bu kadar ses yapılır mı amına koyayım ya. Ne oldu ki?
Why?
Bu gece ne varmış ki?
What's... What's happening tonight?
Ne olursa olsun, ben bu adam hakkında ne düşünürsem düşüneyim ki oldukça berbat biri olduğunu düşünüyorum merak ediyorsan diye söyledim çünkü bu işi sana o verdi. Bu işi bana o vermedi.
And this is regardless of what I think of that guy, which is that he pretty much sucks, in case you're wondering because he gets you the job and now- he didn't get me the job.
- Neyse ne. Kesin olan bir şey var ki o da bu davaya karışmış olması tıpkı sizin bu küçük grubunuza üye diğer üç kişininde olduğu gibi.
Well, whatever he is, he is definitely involved in this case, along with three other members of your...
Bu demek oluyor ki Anita, Sam, ya da Dwight ne gördülerse- -
Which means Anita, Sam, or Dwight couldn't have seen it, either. Whatever they saw...
Ne bu dünyada ne de baska bir diyarda sana neden yardim edeyim ki?
Why on earth or any realm would I help you?
Bu ne ki?
That's nothing
Sen bu soruları niye... Senin amacın ne ki?
Why are you asking these questions?
Ne anlama geliyor ki bu?
What does that mean?
Peralta ilk olmak istedi ki bu da işini ne kadar ciddiye aldığını gösteriyor.
( jake ) yo. ( terry ) peralta asked to be first, Which shows how seriously he's begun taking his job.
Bugün size sormam gereken şey Amiral düşman ne zaman kapımızda belirir hiçbir fikrimiz yok, ki bu gece bile olabilir.
I must ask you today, Admiral... We have no idea when this enemy would show up at our doorstep, and that could be tonight

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]