English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne yapmam gerekiyor

Ne yapmam gerekiyor translate English

2,240 parallel translation
Bu kartla ne yapmam gerekiyor?
What's with this card?
Ne yapmam gerekiyor?
What should I do?
Benim ne yapmam gerekiyor?
What am I supposed to do?
Ne yapmam gerekiyor?
What do I have to do?
Ne yapmam gerekiyor?
So what should we do?
Ne yapmam gerekiyor?
- What do I have to do?
Peki bu arada benim ne yapmam gerekiyor?
So what am I supposed to do in the meantime?
Ne yapmam gerekiyor?
What am I supposed to do?
Ne yapmam gerekiyor ki?
What am I gonna do?
Benim ne yapmam gerekiyor o zaman lan?
Well, what the heck am I supposed to do?
Sence ne yapmam gerekiyor?
You think that's what i'm doing?
Şimdi ne yapmam gerekiyor?
What do I do now?
Ne yapmam gerekiyor peki, hayatım?
Sweetie, what am I supposed to do?
Ailem konusunda ne yapmam gerekiyor peki?
Okay, what am I supposed to do about my parents?
Yani ne yapmam gerekiyor?
I mean, what's the...
Özür dilerim de, benim tam olarak ne yapmam gerekiyor?
I'm sorry. What exactly is it that I'm supposed to be doing?
Benimle çıkman için ne yapmam gerekiyor?
What do I gotta do to get you to go out with me?
- Öğle yemeği yemek için ne yapmam gerekiyor?
And what a man gotta do to get some lunch?
Peki ne yapmam gerekiyor?
So then what am I supposed to do?
Ne yapmam gerekiyor? Ne?
What should I do?
- Ne yapmam gerekiyor?
- What am I supposed to do?
Ne yapmam gerekiyor?
- What do you have to do?
Şimdi ne yapmam gerekiyor?
What am I supposed to do about this?
Bu bilgiyle benim ne yapmam gerekiyor?
What am I supposed to do with that information?
Böyle bir doktor randevusundan sonra ne yapmam gerekiyor?
I mean, what am I supposed to do after an appointment like that?
- Ne yapmam gerekiyor?
What's my part?
Burasının benim çöplüğüm... olduğunu anlaman için ne yapmam gerekiyor?
Could I have made it more clear that this was my turf? !
Tam olarak ne yapmam gerekiyor?
What exactly do I have to do?
Eğer bu iş çok çılgın şiddetli bir hal alırsa, ne yapmam gerekiyor?
What? What am I supposed to do if this gets all crazy-super-violent?
Peki, ne yapmam gerekiyor.
OK, what do I have to do?
Bunu düzeltmek için ne yapmam gerekiyor?
All right, tell me what I need to do to make this better.
Rahip. Şimdi ne yapmam gerekiyor?
Your Holiness... what should I do about my injuries?
Ne yapmam gerekiyor?
What do I gotta do?
O olmadan 5 yıl boyunca ne yapmam gerekiyor?
What I am supposed to do without him for five years?
Ne yapmam gerekiyor?
So what do I have to do?
Peki aynanın içine girmek için ne yapmamız gerekiyor?
Just how are we supposed to enter a cursed mirror?
- Pekala, ne yapmamız gerekiyor?
- Wow. Okay, what would it entail?
Benim ne yapmam gerekiyor bu konuda?
What am I supposed to do with that?
Bak, ödeşene kadar bunu daha ne kadar yapmam gerekiyor?
Look, how long am I supposed to be doing this till we're even, till we're square?
Ne yapmamı isterdiniz? Karınızın mali durumunu konuşmamız gerekiyor.
- What would you have me do?
Durumu düzeltmemiz için en azından ne yapmamız gerekiyor?
What's the least we can do to make this okay?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- What are we supposed to do?
Zamanın bizlere görünmez olan şeyleri betimlemesini, sadece bakarak neler olup bittiğini anlayabilir miyiz? Burada ne olduğunu anlamak için bir şey yapmamız gerekiyor.
Only by seeing what time usually renders invisible to us can we understand what's really going on, and it's got something to do with what's about to happen here.
- Ne yapmam gerekiyor?
What am I supposed to do? !
Ne yapmam gerekiyor?
Ideally we would proceed during lunch, when the machine is paused. What should I do?
Bizim ne yapmamız gerekiyor?
What are we supposed to do?
Hâlâ, New York'a gitmem ve gerekli şeyleri daireden almam gerekiyor ayrıca artık turda olmadığıma göre hayatımı sürdürmek için ne yapmam gerektiğine karar vermeliyim.
I still need to get back to New York and pack up the apartment at some point. And I need to figure out what I'm doing for a living, now that I'm not touring.
Albay, sadece şunu söyleyin özgürlüğümüzü kazanmak için ne yapmamız gerekiyor?
Colonel, just tell me, What do we have to do to earn our freedom?
Özgürlüğümüzü kazanmak için ne yapmamız gerekiyor?
What do we have to do to earn our freedom?
Ne yapmamız gerekiyor?
Now what the hell are we supposed to do?
- Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
- What do we have to do now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]