English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Orada olduğunu biliyorum

Orada olduğunu biliyorum translate English

1,003 parallel translation
- Ayrıca, amcamın orada olduğunu biliyorum.
Besides, I know my uncle's in there.
Orada olduğunu biliyorum. Lütfen kapıyı aç.
Please open the door.
İkinci defa görme şansım olmadı, ama onun orada olduğunu biliyorum.
I didn't see him the second time, but I knew that he was there.
Orada olduğunu biliyorum, haydi gel.
Come now, I know you're there.
Orada olduğunu biliyorum, kapının altından ışığı gördüm.
I know you're there. I saw the light from below.
Vargas, orada olduğunu biliyorum!
Vargas, I know you're there!
Orada olduğunu biliyorum.
I know you're there.
Annemin orada olduğunu biliyorum.
I know she's there.
orada olduğunu biliyorum.
Now, Mae, I know you're here.
Orada olduğunu biliyorum ve onunla konuşmak istiyorum!
I know she's there, and I wanna talk to her!
Orada olduğunu biliyorum.
I know she's there. And when I come over,
Kızın orada olduğunu biliyorum.
I know the girl's there. I happen to be engaged to her.
Goetaborg, orada olduğunu biliyorum.
Goetaborg, I know you're in there.
Orada olduğunu biliyorum! Biliyorum!
I KNOW IT'S THERE.
- Hayır, ama orada olduğunu biliyorum.
- No, but I know he was there.
Çık dışarı Grogan, orada olduğunu biliyorum!
Come on out of there, Grogan, damn you!
Marie cevap ver, orada olduğunu biliyorum.
Marie, please open up. I know you're home.
Gloria, orada olduğunu biliyorum.
Gloria, I know you're there.
Hey Douglas, orada olduğunu biliyorum.
Hey Douglas, I know you're there!
Orada olduğunu biliyorum.
I know it's there.
Orada olduğunu biliyorum.
I know it's there. Get me some paper!
Orada olduğunu biliyorum.
Dierdre! I know you're in there.
Orada olduğunu biliyorum.
I know he's there.
Seni sürtük, orada olduğunu biliyorum!
You bitch, I know you're in there!
Leopoldine, orada olduğunu biliyorum.
Leopoldine, I know you're there.
Orada olduğunu biliyorum.
I KNOW YOU'RE THERE.
- Orada olduğunu biliyorum, beleşçi.
- I know you're in there, deadbeat.
Orada olduğunu biliyorum, beleşçi.
I know you're in there, deadbeat.
Çık oradan dışarı, adamım. Orada olduğunu biliyorum.
COME ON OUT OF THERE, MAN.
- Orada olduğunu biliyorum!
I saw it, here it is! Go!
Carl! Orada olduğunu biliyorum!
Woman : fire!
Orada olduğunu biliyorum.
I know you're in there.
Orada olduğunu biliyorum!
I know you're there!
- Oradaydım. orada olduğunu biliyorum. Okumam için bıraktığın kitabı buldum.
Yes, I knew you were there, I found a book you left for me to read.
İstediğin kadar kaba konuşabilirsin, Bayan Piggy, ama geçen gece dışarı çıktığım o güzel, duyarlı, hassas kadının hala orada olduğunu biliyorum.
Well, you may talk tough, Miss Piggy, but underneath I know you're still the same beautiful, sensitive, vulnerable woman I was out with the other night.
Orada olduğunu biliyorum.
I know he's out there.
- Hayır ama orada olduğunu biliyorum.
- No, but I know it's there.
Orada olduğunu, çölde saklandığını biliyorum.
I know you're out there, hiding in the desert.
Orada ne olduğunu biliyorum.
I know what happens there.
- Orada telefon olduğunu biliyorum.
I DON'T THINK. WILL YOU PLEASE TRY AGAIN, OPERATOR?
Orada olduğunu biliyorum, ve beni duyduğunu biliyorum.
Come on.
Orada birisinin olduğunu biliyorum.
I know there's someone there.
Seni gördüm, Leo. Orada olduğunu biliyorum.
I saw you, Leo.
Orada oldugunu biliyorum!
I know you're out there!
Bubber Reeves, orada oldugunu biliyorum!
Bubber Reeves, I know you're out there!
Orada bir yerde olduğunu biliyorum, Cross.
I know you're out there, Cross.
Orada bir yerde olduğunu biliyorum.
I know he's out there somewhere.
Büyükannene ne olduğunu, orada ne gördüğünü biliyorum.
I know what happened at Grandma's. I know what you saw there.
Orada bir yerlerde olduğunu biliyorum.
I know it's out there.
Orada bir yerde olduğunu biliyorum, David.
David, I know you're there somewhere.
Orada biri olduğunu biliyorum.
I know someone's out there!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]