English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Peki ya baban

Peki ya baban translate English

256 parallel translation
Aslında zekiyim. - Peki ya baban?
- What about your father?
Peki ya baban?
And what about your father?
Peki ya baban?
And your father?
Peki ya babanınki?
Well, what about your father's?
Peki ya baban ne olacak?
How about your father?
- peki ya babanız?
- And your father?
Peki ya baban... iyileşmedi mi?
Your old man... no better?
- Peki ya baban?
- And Dad?
- Peki ya babanız...
- How about your fa...
Peki ya baban beni orada istemezse?
And what if you father doesn't want me there?
Peki ya baban?
What about your father?
- Peki ya baban?
Your father?
Peki ya baban? Nerede bir topa vurulsa oraya gidip izler. Tam bir futbol hastasıdır.
And your father?
- Peki ya baban?
- And your father?
Peki ya baban?
- What about your father?
Anneni özledin mi... peki ya babanı?
You miss your mama... and your papa?
Peki ya baban?
What about your daddy?
Peki ya babanın ölümü?
What about your father's death?
Peki ya baban?
What about Dad?
- Peki ya baban?
What about your dad?
Peki ya baban?
What about her father?
- Peki ya baban?
- What about your father?
Peki ya baban?
How about your father?
Peki ya baban? Babam severdi.
How about your dad?
Peki ya baban?
What about your dad?
- Peki ya baban?
- What about your dad?
Peki ya babanın kamp yaptığınız zaman çadırına fare koymasıyla tam anlamıyla ödünün patlaması?
Or how about the time your dad put a possum in your tent during a camping trip and you literally jumped out of your skin?
Peki ya babanız?
What about your father?
Peki ya baban?
And your dad?
Bu kadar. - Peki ya baban?
- And how about your daddy? "
- Peki ya baban?
- And what about your father?
Peki ya babanızla?
And your father?
- Peki ya baban?
- Well, what about your daddy?
- Peki ya baban? Kaitlin?
- What about your dad?
Peki ya babanın yol deliliği?
What about your dad's road rage?
Evet, peki ya baban, seni aramayacak mı?
Yes, what about your father, won't he miss you?
Peki ya çocukken hiç mi annen baban, bir evin sokağın kasaban olmadı?
When you were a child, didn't you have a mother and a father, and a house and a street in a town?
Peki ya bir babanın cimriliği yüzünden bu mutluluktan mahrum kalmak? Ya bu yüzden aşkımı göstermek için hiçbir fırsat bulamazsam?
And think what grief it is for me to find myself deprived of this great joy through the avarice of a father, and for it to be impossible for me to give any proof of my love to her who is all in all to me.
Peki ya annen ve baban?
What about your parents?
Peki ya baban?
What about your pa?
Peki ya hikayeyi baban okursa?
What if Daddy reads you a story?
- Peki ya baban?
What about your father?
Peki ya annen baban ve ailenin geri kalanı?
What about your parents and the rest of your family?
Peki ya gerçek baban, yani öz baban demek istiyorum?
What about your hereditary father? Your actual, actual- -
Peki, ya babanız? Babam.
What about your father?
Peki ya yeni baban? Onu seviyor musun?
What about your new father, you like him?
Peki ya baban?
But what about your dad?
Peki ya baban memnun olacaksa?
It would please your father.
Peki ya sizin babanız?
What about your father?
Peki ya senin baban?
And your father?
Bizi koruyabilirler, peki ya anneni babanı erkek ve kız kardeşini?
They might be able to protect us, but mom? Dad? Your brother and sister?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]