English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sakla onu

Sakla onu translate English

314 parallel translation
İnci, çabuk sakla onu.
The pearl, quick hide it.
Sakla onu.
Hide it.
Dikkatli ol, sakla onu, Babamın haberi olmasın.
Be careful, hide it, I don't want my father to know.
Sakla onu abi.
Hide it, Brother.
Sakla onu.
Keep it.
Malzeme kutusunun arkasına sakla onu!
Behind the research stacks, in the equipment cases.
Daima sakla onu.
Keep it always.
Bu sen kalsın, al ve sakla onu.
So you take that... and you keep it, treasure it.
Sakla onu, çabuk.
Hide that quick!
Sakla onu da gidelim.
Hide it and let's go.
Onlara birer muz verin. Sakla onu!
- Get them a banana.
Sakla onu, para yerine geçer, çok işe yarar.
Keep it ; this is money, it's useful
Buketin içine sakla onu, sonra çıkarıp öldürürsün.
Hide it in the bouquet, then kill him.
Onu iyi sakla bence.
You keep her well hidden.
Onu Japonlara sakla.
Save that for the Japs.
Onu gene sakla, yüksek bir yere koy.
Keep it that way, and keep it high.
Onu kendine sakla.
Keep him for yourself.
Onu hatıra olarak sakla.
I ain't dead no more. I come awake.
En iyisi sen onu donunda sakla.
Better sew it into your loincloth.
Bu senin olsun, ama onu iyi sakla.
I wonder if you'd like to have one, as a keepsake.
Onu kendine sakla.
You can save that for the stipendiary.
Onu iyi sakla.
Guard it well.
Fazladan bir tane daha vereyim onu saklayabildiğin kadar iyi sakla.
I shall give you a further supply which you must hide as best you can.
- Hayır, onu şans için sakla.
- No, you keep it for good luck.
Çığlıklarını arenaya sakla. Götürün onu buradan!
You can save your screams for the arena now take her away.
Nathaniel, Maria'yı sakla, ve Jackson'a onu Tombstone mezarlığındaki..... haçların altında bekleyeceğimi söyle çünkü bu sefer onun ölme vakti geldi.
Nathaniel, hide Maria, and tell Jackson that I'll wait for him at the crosses of the Tombstone cemetery because his time has come.
İyisi mi onu sakla, Xiaowu bugün olanlar yeniden olmasın sonra.
Better keep off that, Gui Wu Lest what happened earlier today repeats again
Onu iyi sakla.
Just keen at it.
Onu kendine sakla.
Keep it to yourself.
Onu iyi sakla.
You can reserve me.
Onu bu geceye sakla.
Save it for tonight.
Acele et, onu sakla!
Hurry, hide it!
Ne olursa, sadece bir şeyden bir tutam al, ve kanında karıştır, hayatının bir parçası yap, onu sakla.
Whatever, take just a pinch of something and run it in your blood make it part of your life, save it.
Sevgili Persis, git ve onu sakla.
Dear Persis, you go and hide him.
Onu sakla ve gece Tisza'ya at.
Keep him hidden, and tonight throw him in the Tisza.
- Onu sakla ya da çöpe at.
- Hide it or throw it away.
- Onu benim için sakla.
- Just keep it for me.
Onu iyi sakla.
Keep it safe.
Onu iyi sakla.
Cover him up.
Hadi git sakla da annem onu görmesin.
You stash that and don't let Ma see you.
Babamın, Dale Arden'la işi bitene kadar onu burada sakla.
Just keep him for me until my father has had his way with Dale Arden.
Onu mahkemeye sakla.
Save it for the trial.
Onu sakla.
Hide him.
Onu sakla.
Stash it.
Onu iyi sakla.
Stash it good.
Bana "bonbon şekerim" deme, onu Teğmen Sobinski'ye sakla.
Don't "sugarplum" me, save it for Lieutenant Sobinski.
Onu hatıralarına sakla.
Save him for your memoirs.
- Onu iyi sakla. Bana 52 Kron'a patladı.
- Cherish it - it cost me fifty-two crowns.
Onu Kovboy'a sakla!
Save it for the Cowboy.
Onu iyi sakla.
Hide it good.
Onu kendine sakla!
Save that for yourself!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]