Sağa bak translate English
178 parallel translation
Asker, sağa bak!
Soldier. To the right.
Sağa bak!
Eyes right!
Sağa bak!
Eyes... right!
Ve yarın denetimden geçerken sağa bak denildiğinde gözlerinizden ses çıksın.
And when you pass in review tomorrow and do an eyes right let me hear them eyeballs click.
Bir, ki... Sağa bak!
Head to the right.
Sağa bak.
Eyes right!
Ön cam ; ister sağa bakın, ister sola bakın, ister öne bakın,.. ... en iyi görüşü sağlamak üzere tasarlanmıştır.
The front window is clearly visible and was designed for maximum visibility whether one is looking to the right or to the left, or straight ahead.
Sağa bak.
Look right.
Sağa bakın.
Look to the right.
Sağa bak!
Eyes, right!
Video ekranıyla koordineli olması gereken... Sağ gözünle ne görüyorsun... 70 derece sağa bak.
What you see with your right eye... should be coordinated with the video screen.
Sağa bak!
Eyes right.
Sağa bakmam gerekirken sola bakınca...
I looked left instead of right.
Sağa bak ağaç, sola bak ağaç. Gitmeyip de ne yapacaksın?
There is nothing but the trees.
Sağa bakın!
Eyes right!
- Sağa bak.
-'Look to the right.
- Sen sağa bak, ben sola. - Tamam.
- You look from the right side, I look from the left side.
Önce sola, sonra sağa bak.
Look left then right.
Sağa bak!
Look right!
Hey, sağa bakın...
Hey, turn off the right....
Sağa bak şimdi de.
To the right.
Teğmen Gilbert'e! Sağa bak!
For Lt. Gilbert,... eyes right!
Sağa dönüp bana bakın, yavaşça.
Right turn and face me slowly.
Bakın, sağa dönmenizi söylemek mi zorundayım barakaya gitmenizi istediğimde?
Look, do I have to keep telling you to go to the right when I want you to go to the banks?
Saga'da gördüğüm ilana bakılırsa, sadece beni arıyorlar.
According to the notice posted up in Saga, it's only me that the authorities are searching for.
Seninle arkadaş olmaya çalışıyorum ama şu olanlara bak. Çatallar sola, bıçaklar sağa.
I try to be pals with you, and look what happens.
Sağa... bak!
Head to the right.
- Evet. Bir dükkana gitmişsin, sağa sola bakınmışsın ve sonra bir yüzük beğenmişsin... ve sonra da benim için satın almışsın.
I mean, you went into a store, and you looked around, and then you - - you picked out a ring, and then - -
Bakın soldan sağa daireyi tamamlıyor.
It's moving clockwise.
Hızlı bak, sağa gittiler - hadi yakalayalım onları!
Look quick, they've gone to the right - let's get them!
Biz sağa dönerken, sol tarafa bir bakın.
As we make a right-hand turn, look to your left.
Boston Caddesi'nden sağa dönerken, sağınıza bakın.
As we make a right-hand turn on Boston Street, look to your right.
İlk önce hotelin lobisine bak,... sonra 2 sokak aşağı in, sağa dön, düz git.
Look in the hotel lobby first, then go down 2 blocks, right, then straight.
Sağa dön. doğrudan karşıya bak.
Turn right on. Look straight ahead.
Biraz sağa ve yukarı bak.
Just take a little look up to your right.
D Birliği Öğrenci Yüzbaşısı Alex Dwyer liderliğinde! Sağa... bak!
- D Troop is led by Cadet Captain Alex Dwyer.
BLACKADDER CEPHEDE Bölüm 1 Sağa... bak!
Eyes... right!
Yukarı Bak, Yukarı! Biraz sağa!
Look up.
Daha yakından bakınca Sina'nın nasıl bir üçgen şekli aldığını Suudi Arabistan'dan sağa nasıl çekildiğini görebilirsiniz.
In a closer view you can see how the Sinai, shaped like a triangle has wrenched away from Saudi Arabia, on the far right.
Sağa sola bakındık. Dedim ki :
So we're hanging out, and I'm all, " Wait.
Hatırlıyorum da, pilotla kokpitteydim. Ha bire bir sağa bir sola bakıyordum. Hudson Körfezi'ndeki buz kütlelerini görebiliyordum.
I remember I was up in the cockpit with the pilot... and I was forever looking out, left and right... and I could see ice floes over Hudson Bay... and I was always looking for polar bears or seals to spot.
Bak, sola dön, sonra ikinci sağa ve sonra tekrar sola.
Listen. Take a left, then the second right, then a left again.
Şu haline bak. Sağa sola koşuşturup, onu bulmaya çalışmıyorsun bile.
And look at you, it's not as though you're rushing frantically about the place trying to find her
Sadece ortalıkta gezip, sağa sola bakıyoruz.
We're just walking around, looking around.
Mitch / Gale destanının son bölümüne bak.
See the final chapter of the Mitch / Gale saga.
Dr. Benton, bakışları sağa doğru kaymış.
Dr. Benton, her gaze is deviated to the right.
Önce sola, sonra sağa, sonra tekrar sola bak ve caddeden karşıya geç.
Look left and right, left again and then cross.
Fakat, Dickie Roberts Eski Çocuk Yıldız dizisine bakılırsa, şunu söylemek daha uygun, "Gerçek aşk gibisi yoktur."
But as the incredible saga of Dickie Roberts Former Child Star shows, the more apt saying is, "There's no love like real love."
Bak, hep sağa kayıyorsun, bu sefer soldaki adama nişan alırsan vurursun.
You keep going to the right, so aim at that guy and you'll hit the board.
Token, sağa doğru bak.
Token, look away to the right.
Sağa bakıyor.
Looking right.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50