Senin fikrindi translate English
963 parallel translation
Videoyu sen çektin, çocuğun internete koydu Jason'ı kovmak senin fikrindi.
You shot the video, your kid posted it online, and it was your idea to fire Jason.
- Bob, bu senin fikrindi.
His name's in the paper, isn't it?
Buraya gelmek senin fikrindi.
It was your idea to come up here in the first place.
Atları almak senin fikrindi.
The horses were your idea.
Bu senin fikrindi.
It was your idea.
- Bu senin fikrindi.
- It was your idea.
- Demek senin fikrindi.
- She was your idea.
- Sanırım bu senin fikrindi.
- I suppose that was your idea.
Senin fikrindi.
- It was your own idea. - I know.
- Bu senin fikrindi.
- Wasn't it your idea?
Bak, bu senin fikrindi.
Look, it was your idea.
Özgürlüğümü satın almak senin fikrindi sanırım.
Buying my freedom was your idea, I suppose?
Senin fikrindi, benim değil.
It's your idea, not mine.
Senin fikrindi, değil mi?
This was your idea, wasn't it?
Ne de olsa, senin fikrindi.
After all, it was your idea.
- Senin fikrindi.
Go ahead, it was your idea.
Onları çalmak senin fikrindi.
It was your idea to steal them.
- Senin fikrindi.
- It was your idea!
Hayalet partisi senin fikrindi, hatırladın mı?
Mm, "You Spend The Night Ghost Party" was your idea, remember?
- Ama hepsi senin fikrindi Bobo.
- It was all your idea, Bobo.
Adım Josephine ve bu en başında senin fikrindi.
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
Elbette. Bu senin fikrindi!
- Of course, it's your idea.
Zenith senin fikrindi.
Zenith is your idea.
Bütün bu teklif şeması senin fikrindi.
This whole bidding scheme was your idea.
- Senin fikrindi, önce bir iyileş de.
- It was your idea, when you're better.
Bu da mı senin fikrindi?
That was your idea too?
- Senin fikrindi.
- It was your idea.
Senin fikrindi.
It was your idea.
- Senin fikrindi.
Stop it. - It was your idea.
Demek bu senin fikrindi ha?
So this was your idea?
Onu Ichi'ye karşı yem olarak kullanmak senin fikrindi.
It was your idea to use her as bait to get Ichi.
Bu senin fikrindi.
That was your idea.
Senin fikrindi, Abigail.
It was your idea, Abigail.
Gelmeyi ben istemedim. Hepsi senin fikrindi ve şimdi, benden utanıyorsun.
It was entirely your idea and then, you're ashamed of me.
Unutma sevgilim tenis, golf ve briç oynamak senin fikrindi.
Remember, darling, it was your suggestion to play tennis and golf and bridge.
Sen. Her şeye sen sebep oldun Bu senin fikrindi.
You. You're the cause of it all. It was your idea.
Kaçma şimdi, senin fikrindi.
Don't crawfish, it was your idea.
Biliyorsun, bu senin fikrindi.
it was your idea, you know.
- Bu senin fikrindi, bunu sen istemiştin.
- It was your idea, you wanted it.
Hayır, en başından beri senin fikrindi.
No, it was always your idea.
Onu Hindistan'dan getirmek senin fikrindi.
Don't know? Look, you're the director. It was your idea to bring him over here from India.
Bana öyle geliyor ki bu senin fikrindi.
It occurred to me that this was your idea.
Hayır, senin fikrindi.
No, it was yours.
Bu senin fikrindi.
This was your idea.
Gunhild, bu senin fikrindi.
Gunhild, this was your idea.
- Senin fikrindi bu.
- Your idea.
Bu soygun senin fikrindi.
This raid was your idea.
Kızdığım şey senin bu çatlak fikrindi bütün zamanını, enerjini, ilgini ve dikkatini alıyordu, bu yüzden başka bir şeye konsantre olamıyordun!
What I was sore at was that crackbrained idea of yours that seemed to be taking up all of your time, your energy and interest and attention, so you had no time to concentrate on anything else!
- Senin fikrindi, adi!
- Yours!
- Bu senin fikrindi.
- That was your idea.
- Senin fikrindi.
It was your idea.
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196