Silahı bırak translate English
3,460 parallel translation
Silahı bırak.
Put the gun down.
Silahı bırak!
Put the weapon down!
Silahı bırak, hemen!
Drop the gun, now!
Silahı bırak Chris!
Chris, put the gun down.
- Hey, silahı bırak.
Hey, drop your weapon!
- Silahı bırak!
- Drop your weapon!
- Dinle, istediğini alacaksın ama önce silahı bırak.
I'm gonna pull this trigger! - We'll get you whatever you need. - You listen to me!
Silahı bırak!
Drop the gun!
Silahı bırak!
Drop the weapon!
Peki, silahı bırakınca Saneralar duracak mı?
not your manhood. Will the Saneras stop even if we abandon our weapons?
- Tamam. Silahı bırak, manyak.
Put the gun down now, psycho.
Mekân sahibi kulüpte silah istemiyor salaklar da silahları arabada bırakıyor.
Owner doesn't like guns in the club, so these bozos leave them in their cars.
Silahı bırak, Tony.
Put the gun down, Tony. You know I'll shoot.
Bırak o silahı!
You drop that gun!
Kitai kahrolası silahımı bırak.
Kitai. Put my damn cutlass away.
Eğer öyleyse silahını bırak ve adalete teslim ol.
In that case... Throw the weapon away, and surrender to law..
- Bırak silahını!
- Throw it!
Silahını üstüme tutmayı bırak!
Stop pointing the fucking gun at me!
- Silahını bırak...
Put the gun dow...
Silahını bırak!
- Drop your weapon!
- Bırak şu silahı!
Just drop your weapon!
- Bırak silahı, hemen.
Drop your weapon now!
- Silahını bırak!
Get me the judge!
Bırak silahı
- Put the gun down.
Lütfen bebeğim bırak silahı
- Please, baby, put the gun down.
Dylan bırak silahı lütfen
- Dill, put the gun down. Please put the gun down. - Come on.
Bırak Silahı!
Drop the gun!
Silahı yere bırak.
Put the gun down.
- Silahlarınızı bırakın. - Hayır. - Silahını indir.
- Drop your weapon.
Silahını bırak.
Drop the weapon.
Bırak silahı, bırak silahı.
Put the gun down, put the gun down.
- Bırak silahını!
- Put that gun down!
- Kıpırdama, kıpırdama, bırak silahını!
- Freeze freeze, you put that gun down!
Silahını bırak.
Put the gun down.
O silahı da bırak.
And put down that thing.
- Bırak silahı!
Put the gun down!
Her silahın namlusu diğerlerinden farklıdır bu da mermide bir iz bırakır.
Every gun barrel has rifling which leaves striations on every bullet.
Silahını yere bırak insan kadın!
Put down your weapon, human female!
Dhankor Baa, lütfen bırak gidelim. Hiç bir ilişkiyi silah zoruyla kuramazsın.
Dhankor Baa, please let us go you can't build this relationship at gun point.
Silahını kenara bırak.
Toss your gun aside.
Brian, silahımı bırak hemen.
Brian, let go of my weapon.
Bırak silahını!
Drop your weapon!
Lanet silahını yere bırak!
Put your fucking weapon down!
- Silahını yere bırak.
Put the gun down.
Silahını bırak.
Drop the gun.
- Silahını bırak.
Drop the gun.
Hayır, sen bırak silahını.
No, you drop your fucking gun.
Silahını yere bırak, Mark.
Put the gun down, Mark.
Polis! Silahını bırak!
Police!
- Bırak silahını.
Drop your weapon.
Silahını bırak.
Drop your weapon.
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırakın geçeyim 78
bırak gitsinler 68
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırakın geçeyim 78
bırak gitsinler 68