Sıradaki lütfen translate English
320 parallel translation
Sıradaki lütfen.
Next, please.
- Sıradaki lütfen.
- Next, please.
Pekâlâ sıradaki lütfen.
All right, next one, please.
Sıradaki lütfen.
Next one, please
1944, sıradaki lütfen.
- 1944. Next, please.
Sıradaki lütfen.
Next person, please.
Sağ ol. Sıradaki lütfen.
Next please.
Sıradaki lütfen.
Next please.
Sıradaki lütfen, merdivene dikkat et, bacağını kırma.
Next one please, there, watch it over the steps, don't break a leg.
Sıradaki lütfen.
Next, please!
Sıradaki lütfen, Latimer.
Now, next one please, Latimer.
Sıradaki lütfen.
Next, please?
Sıradaki lütfen?
Next, please?
Sıradaki lütfen!
Next please!
Şimdi, sıradaki lütfen. Teşekkür ederim.
Now the next person, please.
Sıradaki lütfen. Teşekkür ederim.
The next one, please.
Sıradaki lütfen.
The next one, please.
Sıradaki lütfen?
Next please?
Sıradaki lütfen! Evi korumak için bir şey almak istiyoruz. Bir dakika, bir dakika.
- We got the world waitin'.
- Sıradaki lütfen.
- Next, please!
- Sıradaki lütfen.
- Next in line, please.
Sıradaki hasta lütfen.
In current line of duty. Next patient please.
- Sıradaki dava, lütfen
- Next case, please.
Sıradaki, lütfen.
Next, please!
Sıradaki, lütfen!
Next, please.
- Hayır, sağolun. Sıradaki, lütfen.
Next, please.
Sıradaki beyefendi lütfen.
Next gentleman. Please.
Sıradaki, lütfen, buraya gelin!
Next one, please, come up here!
Sıradaki yarışmacıyı alalım lütfen.
And could we have the next contender, please?
Sıradaki, lütfen.
Next one, please.
Sıradaki şarkıcımız için bir alkış lütfen.
Give a warm welcome to our next singer.
Sıradaki dava lütfen.
Call the next case, please.
Sıradaki, lütfen.
Next, please.
Sıradaki gelsin lütfen! - Eşyalarını bana ver.
Just get up there.
Sıradaki grubu sahneye alalım lütfen.
The next group, onstage please!
Sıradaki cümlenin altını çizin lütfen.
Please underline the next sentence.
- Sıradaki kim? - Lütfen.
Who's next?
Sıradaki, lütfen.
Next please.
Şimdi yetenek belirleme zamanı, bayanlar baylar. Lütfen sıradaki yarışmacılarımızda yetenek belirlemeye çalışın.
Well, now it's talent spotting time, ladies and gentlemen, and please see if you can spot any talent in our next competitors.
Sıradaki lütfen!
Next.
Sıradaki grup lütfen.
Bring up the next group, please.
Sıradaki tanığınızı çağırın lütfen.
JUDGE : You may call your next witness, please.
Sıradaki dia lütfen.
Next slide, please.
Sıradaki konu lütfen.
Next subject, please.
ve üçüncü sıradaki soytarı, lütfen sesini kısar mısın?
And will the harlequin in the third row Please keep his voice down?
Üçüncü sıradaki beyfendi, lütfen oturun ve gıdaklamayı kesin.
Will the gentleman in the third row please sit down and stop heckling.
Sıradaki, geçsin lütfen.
Next, step through.
Dr. Ryke, sıradaki hastayı anlatın lütfen.
Dr. Ryke, present the next patient, please.
Lütfen sıradaki olayınız için bizi düşünün.
Please think of us for your next event.
Sıradaki cin, lütfen!
Next goblin, please.
Sıradaki hasta lütfen.
Next patient, please.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen yardım edin 168
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen beni dinle 56
lütfen ama 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen beni öldürme 34
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185
lütfen buyrun 60
lütfen beni dinle 56
lütfen ama 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen beni öldürme 34
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185