Şimdilik hoşça kal translate English
228 parallel translation
Şimdilik hoşça kal.
'Til next time.
Şimdilik hoşça kal. Amédée...
Goodbye for now...
- Şimdilik hoşça kalın.
- Bye now.
- Şimdilik hoşça kal, genç adam. - Hoşça kalın.
So long, young man.
Şimdilik hoşça kal.
Goodbye, for the present.
Şimdilik hoşça kal.
See ya.
- Şimdilik hoşça kal, tatlım.
- So long, honey.
- Şimdilik hoşça kalın.
- Goodbye for now.
Şimdilik hoşça kalın.
- Bye now. - Bye.
Şimdilik hoşça kal.
Bye now.
Şimdilik hoşça kalın.
So long.
- Şimdilik hoşça kalın.
- Bye, now.
Şimdilik hoşça kal!
So long!
Şimdilik hoşça kal.
So long.
Şimdilik hoşça kal, Stach.
Well, so long, Stach.
Şimdilik hoşça kalın, çocuklar.
Well, so long, kids.
Nereye gideceğimi sormak için telefon etmem gerekiyor şimdilik hoşça kal demek zorundayım.
I have to call to find out where to go, so I'll say good-bye.
Şimdilik hoşça kalın.
Goodbye, now. Bye.
Şimdilik hoşça kalın.
Bye for now.
Violet, şimdilik hoşça kal.
Violet, bye now.
Şimdilik hoşça kalın.
Bye now.
Şimdilik hoşça kalın.
Bye-bye, now.
Şimdilik hoşça kal, Zachariah.
So long, Zachariah.
Şimdilik hoşça kal, Harv.
So long, Harv.
- Şimdilik hoşça kal.
Bye for now. Ta ta.
Ama eğer başka bir şey istiyorsan neyse, şimdilik hoşça kal.
If there's anything else you want... Bye now.
Şimdilik hoşça kalın Lady St. Simeon.
MAN : Goodbye for now, Lady St. Simeon.
Sarışın, şimdilik hoşça kal.
Well, Blondie. So long.
- Evet, şimdilik hoşça kalın.
- Yeah, bye now.
Şimdilik hoşça kalın, hanımlar!
Good bye, young ladies!
Şimdilik hoşça kalın.
Good-bye now.
- Şimdilik hoşça kal.
- Wait a minute.
Evet, dostlar, sabah vaazını dinlediniz, şimdilik hoşça kalın.
And so, friends, this is the Sunrise Preacher, saying goodbye... for now.
"Evet, dostlar, sabah vaazını dinlediniz, şimdilik hoşça kalın."
"And so, friends, this is the Sunrise Preacher, saying goodbye... for now".
- Şimdilik hoşça kalın millet.
- Good-bye. - Well, so long, folks.
Yarın görüşmek üzere. Şimdilik hoşça kalın.
See you tomorrow.'Bye for now.
Paranın nerede olduğunu biliyorsundur, Konradsen. Şimdilik hoşça kalın.
Surely you know where your own money is, Konradsen.
Şimdilik hoşça kal.
Now goodbye
- Tamam, şimdilik hoşça kal.
- Yes, Ta-ta for now.
Şimdilik hoşça kal.
Adios now.
Şimdilik hoşça kal.
Bye-bye now.
- Şimdilik hoşça kal.
- Goodbye for now.
Güle güle, şimdilik hoşça kal, sonra görüşürüz kendine iyi bak, kendine dikkat et.
We say bye-bye, so long, see ya later, take it easy, be cool, hang in there.
Şimdilik hoşça kal.
Hasta luego.
Hoşça kal şimdilik.
Bye now.
Şimdilik hoşça kalın!
Thanks for coming.
- Şimdilik, hoşça kalın.
- Goodbye, now.
Şimdilik, hoşça kalın.
Bye, now.
Şimdilik, hoşça kalın.
Bye-bye, now.
Hoşça kal, şimdilik. Hoşça kalın hanımefendi.
- Good-bye, for now.
Şimdilik hoşça kal, Howie.
Ciao for now, Howie.
şimdilik hoşça kalın 31
şimdilik hoşçakal 36
şimdilik hoşçakalın 16
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
şimdilik hoşçakal 36
şimdilik hoşçakalın 16
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal hayatım 31
hoşça kal anne 61
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
kalbim 98
kale 60
kalın 63
kalbi 31
kali 34
hoşça kal hayatım 31
hoşça kal anne 61
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
kalbim 98
kale 60
kalın 63
kalbi 31
kali 34
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31