English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Açıkla bana

Açıkla bana translate Spanish

416 parallel translation
Açıkla bana.
Explícate.
Açıkla bana, Mark.
Esta bien, Mark.
Açıkla bana.
Exijo una explicación.
Açıkla bana, adalet bunun neresinde.
Explícame toda esa justicia.
Lütfen açıkla bana
Por favor, explícame
Bu çocukları neden köleliğe yolladığını açıkla bana.
- ¿ Realmente lo crees? ¡ Entonces regrésalos tú!
Açıkla bana...
Solo dime algo..
Açıkla bana. Çünkü onun hakkında çok şey biliyorsun.
Explicame porque sabes mucho más acerca de eso.
Açıkla bana.
- Explícamelo.
Bunu açıkla bana.
Explicamelo.
Steve, dışarı çık ve bulduğum 150 doları açıkla bana.
¡ Steve, sal de ahí y explica estos $ 150 dólares que encontre escondidos!
Açıkla bana.
Explícamelo.
O zaman ne, açıkla bana.
Entonces, expliqueme esto.
O zaman açıkla bana.
Entonces explícamelo.
- Evet, açıkla bana.
Sí, explícame.
- Durumu açıkla bana.
- Ponme al día.
Ajan Patterson'a neden silah doğrulttuğunu açıkla bana.
¿ Por qué le apuntas al agente Patterson?
Bunu neden yaptığını açıkla bana.
Tienes mucho que explicar.
Açıkla bana.
Explícame.
Lütfen bana açıkla bunları, olur mu?
Bueno, Beaky, explíquemelo todo, ¿ quiere?
Bana açıkla.
Inténtalo.
Şimdi bana neden Josy'e anlattığını açıkla bakalım.
¿ Por qué revelaste lo nuestro a Josy?
Bunu bana açıkla.
¿ Usted lo entiende?
Hemen açıkla bana, yeterince bekledim.
Ya te has calmado.
Öyleyse bana birşeyi açıkla çocuk.
¿ Por qué debería escribirle?
Bana şunu açıkla Stefan...
Dime algo, Stefan.
Bana açıkla, nasıl bir ders amacıydı
Y las ha visto.
Lütfen bana önemini açıkla.
Le ruego que me explique la importancia.
Pekala Thomas, şu işi bana açıkla. Çünkü bana bu korkaklık gibi görünüyor!
Bien, Thomas, explicadme, porque os lo digo, a mi esto me parece cobardia.
Bana bir şeyi açıkla.
Aclárame una cosa.
- Bana açıkla.
- ¡ Déjame!
Burada birkaç dakika kalıp, bana her şeyi açıkla.
Quiero que te quedes aquí y me lo expliques.
Açıkla bana.
Déjame explicarte
Bunu bana açıkla.
Explícamelo.
- Bana açıkla o zaman!
- ¡ Déme una explicación!
Lois, bu sütunu bana açıkla bakalım.
Lois, explica esta columna de figuras.
- Ben çok kandırıldım. Bana bunu açıkla.
Explíqueme esto.
Bak Debbie, içeri girelim de bana bunu açıkla.
Vamos para adentro y expIíquenme todo.
Bir gün bana tüm bunları açıkla, tamam mı?
- Explícamelo algún día.
Bana açıkla. Bazen çıldıracağımı sanıyorum.
Necesito saberlo... porque algunas veces siento que aquí me vuelvo loca.
- O zaman bana açıkla.
Entonces explícame.
Sen söyle. bana, beni açıkla.
Usted me dice. Me a mí mismo Explique.
Bana sadece bunu açıkla.
Vamos, explíquemelo.
Bana tek bir şey açıkla..
Explícame algo.
Bana bir şey açıkla.
Dime algo.
- Bunu bana açıkla.
- Expliqueme que fue.
Bana açıkla.
Explíquemelo.
Sevmiyorsan da, bana... mezarlıktaki bakışını açıkla.
Y si no, explícame esa mirada. La mirada que me echaste en el cementerio.
Bana açıkla.
Explícamelo.
Şimdi, bana bu şeyin nasıl olabileceğini açıkla.
Explícame cómo ocurriría.
Öyleyse bunu bana açıkla.
Entonces explícame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]