English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bana ne dedin

Bana ne dedin translate Spanish

650 parallel translation
Bana ne dedin? "Kaptan" mı?
¿ Me has llamado capitán?
- Bana ne dedin?
- ¿ Cómo me llamó antes?
Bana ne dedin diye sordum. Hiçbir şey.
Nada, nada, Sr. Denton.
Bana ne dedin?
¿ Qué me has llamado?
- Bana ne dedin?
- ¿ Qué me ha llamado?
Bana ne dedin sen?
¿ Qué has dicho?
- Bana ne dedin sen?
¿ Cómo me llamó?
- Bana ne dedin sen?
- ¿ Cómo me has llamado?
Sen bana ne dedin?
¿ Qué le dijiste a mí?
Gidelim. Bana ne dedin?
¿ Qué me ha llamado?
Bana ne dedin?
¿ Qué me ha llamado?
Bana ne dedin sen?
¿ Cómo me ha llamado?
Bana ne dedin?
¿ Cómo me has llamado, chico?
Bana ne dedin sen, Ryuta?
¿ Cómo me has llamado, Ryuta?
Bana ne dedin?
¿ Cómo me ha llamado?
- Bana ne dedin?
- ¿ Cómo me llamaste?
Bana ne dedin sen?
¿ Cómo me llamaste?
- Sen bana ne dedin, yoldaş?
¿ Qué has dicho, camarada?
Bana ne dedin sen?
¿ Como me llamaste?
Bana ne dedin Griff?
¿ Qué me dijiste, Griff?
- Sen bana ne dedin, ha?
¿ Qué me dijiste?
Sen bana ne dedin?
¡ ¿ Qué me dijiste?
Kalk! Bana ne dedin?
Aparta. ¿ Qué me has llamado?
Hey, bana ne dedin?
Hey, ¿ cómo me llamaste?
Hey, bana ne dedin?
Hey, ¿ Cómo me llamaste?
Bana ne dedin?
¿ Cómo me llamaste?
- Ne? Bu lafı bana mı dedin? !
¿ Estás dirigiendo eso hacia mí ahora mismo?
Su kuyusunda sen bana Ne dedin ki?
Ya lo ha visto.
Ne dedin sen bana?
¿ Cómo me llamó? No quise ofenderlo.
Lütfen bana söyler misin... sana tam olarak ne söyledi ve sen tam olarak ne dedin?
¿ Podrías hacer el favor de decirme... qué le has dicho exactamente y qué te ha preguntado?
- Ne dedin bana?
- ¿ Cómo me llamaste?
Sen ne dedin bana?
¿ Y cuál ha sido tu respuesta?
Ne... Ne... Ne dedin bana?
¿ Qué... qué... me... dijiste?
Ne dedin sen? Seni aşağılık, hırsız mı diyorsun bana?
¿ Estás diciendo que soy un ladrón?
Ne dedin bana şimdi?
¿ Qué has dicho?
Ne oluyor böyle? Neden bana öyle dedin?
¿ Por qué me dices eso?
- Bana bir at yakalayın. - Şatoma karşı bir at. - Ne dedin Beckman?
Recogeré a los rezagados que estén en retirada para que ayuden a defendernos.
- Ne düşünüyorsun? - Bana konuşma dedin.
¿ En qué piensas?
- Ne dedin bana?
- ¿ Qué me dijiste?
- Ne dedin bana?
- ¿ Qué me has llamado?
Bana az önce ne dedin?
¿ Cómo me acaba de llamar?
Ne dedin bana?
¿ Qué me ha llamado?
Ne dedin bana?
¿ Qué me has llamado?
- Ne dedin, seni küçük pislik? Ne dedin bana?
- ¿ Qué has dicho, pedazo de mierda?
Ne dedin bilmiyorum ama bana nefretle bakıyor.
No sé qué le has hecho, pero me mira con odio.
Bana ne dedin?
Como me llamaste?
Sen ne dedin bana?
¿ Cómo me llamó? Sé quién eres.
- Ne dedin sen bana? - Köfteci çocuk.
¿ Cómo te llamas?
Biraz önce ne dedin sen bana?
¿ Qué me has llamado?
Ne dedin sen bana?
¿ Como me has llamado?
Bana 30 yaşında dedin sanıyordum, ne demek bu?
Oye, dijiste que tenías 30. ¿ Qué ocurre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]