English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bana ne yapacaksınız

Bana ne yapacaksınız translate Spanish

103 parallel translation
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué me queréis?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué me vais a hacer?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué vais a hacer?
Yani bana ne yapacaksınız?
¿ Entonces, qué harán conmigo?
Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué haréis conmigo?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué me va a pasar a mí?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué vais a hacer conmigo?
Bay Koukol, bana ne yapacaksınız?
Sr. Koukol, ¿ qué me está haciendo?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué vas a hacer conmigo?
Çocuklarıma ve bana ne yapacaksınız?
¿ Qué será de mis hijos y de mí?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué me van a hacer?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué vas a hacer conmigo?
- Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué voy a hacer?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué vais a hacerme?
- bana ne yapacaksınız bayım?
- ¿ Harás que, jovencito?
- Bana ne yapacaksınız?
- que es lo que me quiere hacer? No!
- Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué harán...?
O lanet şeyle bana ne yapacaksınız?
¿ Que yotz van a hacer con eso?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué va a hacer conmigo?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué diablos vais a hacer?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué me va a hacer?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué vas a hacerme?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué van a hacerme?
Benimle işiniz bittiğinde bana ne yapacaksınız?
¿ Qué harán conmigo cuando acabe?
Daha fazla işinize yaramadığımda bana ne yapacaksınız?
¿ Qué van a hacer conmigo cuando ya no sea útil?
Bana ne yapacaksınız ki?
Que hará conmigo?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué me va a pasar?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué me hacen? No.
Ne yapıyorsun, bana ne yapacaksınız?
¿ A dónde me llevan?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué es lo que me van a hacer?
Yani bana ne yapacaksınız?
¿ Asi que así es como termina?
Bana ne yapacaksınız?
? Qué me van a hacer?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué me va a hacer?
Şimdi ne yapacaksınız? Söyleyin bana.
¿ Pero qué haréis ahora?
- Bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué vas a hacerme?
Bana utanç getirmek için daha ne yapacaksınız?
¿ Qué cosas degradantes no has hecho todavía?
Ne yapacaksınız bana?
¿ Qué me van a hacer?
Ne yapacaksınız bana?
- Si en tu casa tenés de todo. - ¿ Qué me van a hacer?
Ne yapacaksınız bana, 5 sent ceza mı vereceksiniz? "
¿ Qué hará? ¿ Cobrarme 10 centavos? "
- Haydi. - Bana ne yapacaksınız?
Vamos.
- Ne yapacaksınız bana?
- ¿ Qué van a hacer conmigo?
Ne yapacaksınız bana?
¿ Qué haréis conmigo?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué vais a hacer conmigo?
Korkma. Hepimiz birlikte gideceğiz. Ne yapacaksınız bana?
no tengas miedo vamos a ir todos juntos que vas a hacer?
Bana ne yapacaksınız?
- Vamos, termínela.
Pekala bana ne yapacaksınız?
- ¿ Qué quiere decir?
Bana ne yapacaksınız?
¿ Qué van a hacer conmigo?
Ne yapacaksınız bana?
Yo no he hecho nada.
- Bakalım bana karşı ne yapacaksınız, bayım!
- Veamos cómo le va contra mi, señor.
İlk önce ne yapacaksınız? Bana anlat.
¿ Qué harán primero?
Ne yapacaksın? Bunu bana yapamazsınız!
No puedes hacerme esto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]