English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bana söyleyebilirdin

Bana söyleyebilirdin translate Spanish

314 parallel translation
Boşta olmadığını bana söyleyebilirdin.
Podías haberme dicho que no eras libre de hacer lo que quieras.
Burada Simmie'yle olacağını bana söyleyebilirdin.
Debería haber imaginado que estarías con Simmie.
Bana söyleyebilirdin, kasabada bir ofisim var.
Debiste avisarme. Tengo un despacho.
Paraya ihtiyacın varsa bana söyleyebilirdin.
¿ Necesitabas dinero? Podrías habérmelo dicho.
Bana söyleyebilirdin.
- Debería avergonzarse. - Podría habérmelo dicho.
- Kim olduğunu bana söyleyebilirdin.
- Podrías haberme dicho quién eras.
Bunu bana söyleyebilirdin.
Podía habérmelo dicho, Dryden.
Bana söyleyebilirdin.
Deberías habérmelo dicho.
- Bana söyleyebilirdin.
Podías decirlo.
Bunu bana söyleyebilirdin.
Debiste haberme dicho.
Bana söyleyebilirdin, değil mi?
- ¿ Podrías contarme, sabes?
Kimin yaptığını bana söyleyebilirdin.
Si no, podría decirme quién lo mató.
Ama bunu bana söyleyebilirdin.
Pero podría.
Bana söyleyebilirdin.
Podrías habérmelo dicho.
Bana söyleyebilirdin.
Me lo podías haber dicho.
En azından bana söyleyebilirdin.
Podrías por lo menos decirme algo.
- Bana söyleyebilirdin.
- Podías avisarme.
Bana söyleyebilirdin.
Podrías haberme dicho.
Yaramazlık yaptığınızı bana söyleyebilirdin.
Podrías habérmelo dicho, caí en la trampa.
Geri döndüğünü bana söyleyebilirdin.
Pudiste avisar de su vuelta.
Bana söyleyebilirdin.
Podrías haberme dicho algo.
Bunca zaman bana söyleyebilirdin - Bunca zaman zombiden farkı yoktu.
- Todo este tiempo- - - ¡ Todo este tiempo fue un zombie!
Bana söyleyebilirdin!
You could have told me!
Ayrıldığın zaman bana söyleyebilirdin.
Sabes, cuando quedaste libre, podías habérmelo dicho.
Seni küçük sahtekâr. Benimle ilgilenmezdin ki, Harry. Bana söyleyebilirdin.
Hipócrita. ¿ Alguna vez he impedido que hagas algo?
- Bunu bana söyleyebilirdin.
Tendrías que habermelo dicho.
Eğer bu davaya bakmak istemiyorsan, bana söyleyebilirdin.
Yo te habría dado un buen destino. ¿ Qué está usted diciendo, señor?
Lindsay, eğer benimle birlikte şeker vermek istemiyorsan sadece bana söyleyebilirdin.
Lindsay, si no querías repartir dulces conmigo te habría bastado con decirlo.
Bu hayvanla ilgili gerçeği, yani aslında bir hayvan olmadığını, bana söyleyebilirdin.
Pero podrías también haber admitido lo que sabías acerca de este animal, que no era un animal después de todo.
Bunu bana söyleyebilirdin.
Podrías haberme dicho eso.
Yemin ederek onlara bok olduklarını söyleyebilirdin... ve bunun ötesinde bunu en azından bana söyleyebilirdin.
Les hubieras dicho que son una mierda. Y también, me lo podrías haber dicho a mí.
Bana söyleyebilirdin. Parka gitmeleri gerekiyormuş.
Podrías haberme avisado.
Sanırım bunu bana söyleyebilirdin.
Podías habérmelo consultado.
Sanırım bunu bana söyleyebilirdin.
Me lo podías haber dicho.
Bana güzel sözler söyleyebilirdin.
Podrías decirme algo bonito...
Bana, en azından onunla bağlantıyı koparmadığını söyleyebilirdin.
Me podrías... haber dicho al menos que seguías en contacto con él.
- Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- Me lo debías haber dicho antes.
Eğer kızını görmeye gittiysen, bunu anlayabilirim. Bana gelip böyle söyleyebilirdin.
Si has ido con la esperanza de ver a tu hija, lo entiendo....... quiero decir, que puedes hablar conmigo sin rodeos.
Evet! Bana yanıldığımı söyleyebilirdin!
Podrías decir que me equivoco.
Jonathan, bana sadece beni ekmeye karar verdiğini söyleyebilirdin.
Deberías haberme dicho que decidiste plantarme.
En azından bana ismini söyleyebilirdin, seni kaltak!
¡ Por lo menos podrías haberme dicho tu nombre, perra!
Bana biraz daha önce söyleyebilirdin.
Me lo podrías haber dicho antes.
Bana gerçeği söyleyebilirdin.
Podrías heberme dicho la verdad.
Bunu bana daha önce de söyleyebilirdin.
Me lo podías haber dicho antes.
Bana bırakacağını söyleyebilirdin.
Sabes, podías haberme dicho que lo dejabas.
Biliyor musun, bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- Podías haberlo dicho antes.
- Bana en azından söyleyebilirdin? - Evet, doğru.
- ¿ Por qué no me lo dijiste?
- Bununla yüzleşelim. Bana kalmamı söyleyebilirdin.
No me pediste que me quedara.
Bunu bana daha önce de söyleyebilirdin.
Bien, debiste decírmelo antes.
Biliyorsun, bana sen de söyleyebilirdin.
Me lo podrías haber dicho tú mismo, ¿ sabes?
Bana üçüncü damat adayı olduğunu söyleyebilirdin.
No me dijiste que eras el número tres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]